Читаем Друг на мотоцикле (СИ) полностью

— Ви, мне нужно тебе кое-что рассказать, но это не мой секрет, поэтому никто не должен знать об этом. Никто.

Я выложила ей всю правду, не боясь осуждения, потому как верила, что этот человек всегда поддержит меня, даст совет. Возможно, я поступала некрасиво, нарушая обещание, данное Шерил, но я не могла держать всё в себе. Похоже, Вероника скоро обретет статус моего личного психолога.

— Ну ты и вляпалась, подруга. Где ты только находишь все эти приключения на свою задницу?

— Если бы я только знала…

Школьная парковка после окончания уроков. Автор.

Шерил и Джагхед стояли возле её машины, мило воркуя. Парень обнимал девушку за талию, а её руки лежали на его груди. Она смотрела на него влюблённым взглядом, а он отчаянно пытался изобразить взаимность. К слову говоря, актёр из него вышел неплохой, если появившаяся на парковке Бетти глубоко вдохнула, чтобы утихомирить разбушевавшуюся ревность. Она должна вытерпеть это ради подруги, она обещала поддержать её. А после этого она раз и навсегда забудет о существовании Джагхеда Джонса. Сегодня утром Шерил обзвонила всех влиятельных партнёров отца, назначила им встречи. Теперь каждый вечер после школы ребята будут проводить «допросы» олигархов.

— Мы едем или так и будем тут стоять?

***

С минуты на минуты должен был появиться ТОТ САМЫЙ мужчина. И хоть они сотню раз повторили заготовленную речь и отрепетировали каждый жест, Шерил заметно нервничала, впрочем, как и блондинка с Джагхедом. Гостя решено было принять в гостиной, а Бетти и Джагхед разместились в соседней комнате, чтобы чётко слышать разговор и в случае необходимости быстро прийти на помощь. И вот заветный момент настал — в дверь раздался громкий стук. Рыжеволосая девушка быстро открыла ее. На пороге стоял высокий, крепкий мужчина со смуглой кожей и черными волосами. Он выглядел немного старше Шерил, но хитрый взгляд выдавал в нём опытного человека.

— Мисс Блоссом, безмерно рад нашей встрече.

— Прошу, проходите, мистер Браун.

Шерил старалась изменить в себе всё, чтобы полностью влиться в образ, вплоть до голоса, поэтому сейчас он звучал слегка пискляво и по-детски. Они прошли в гостиную, присели на мягкие кожаные кресла. Шерил разлила по чашкам зелёный чай. Спустя какое-то время мужчина решил прервать затянувшееся молчание:

— Вы сказали, что готовы выслушать моё предложение, но неделей ранее категорически отказались даже говорить со мной. Могу я узнать, почему вы так резко сменили тактику поведения?

— Вести бизнес оказалось не таким лёгким делом, как я думала. Вот мой папочка, он отлично с этим справлялся

— Да, ваш отец был отменным бизнесменом. Многие завидовали его успешности.

— И вы тоже?

— Нет, что вы. У меня самого дела идут неплохо, к тому же, я считаю зависть грехом. А я, знаете ли, суеверен.

— Да-да, конечно… Итак, что же вы можете мне предложить, мистер Браун?

— Я готов купить у вас фабрику.

— Я не стану продавать её за гроши.

— Поверьте, денег, заплаченных мной, вам хватит на долгие годы беззаботной жизни.

— Это же отлично! Я обязательно обдумаю ваши слова и дам вам знать о своем решении.

Шерил поднялась с кресла, давая понять, что разговор окончен. Мужчина был знаком с правилами этикета, поэтому тут же встал и, распрощавшись, покинул дом. Когда за ним хлопнула дверь, девушка облегченно вздохнула. Из своего убежища вышли Бетти и Джагхед. Блондинка тут же решила ободрить подругу:

— Ты отлично справилась, Шерил!

— Да, всё было просто идеально, но, к сожалению, эта встреча не дала нам какой-либо нужной информации. Он явно не убивал твоих родителей, слишком уж правильный и честный. Даже не думал, что среди бизнесменов такие бывают.

Шерил бросила на него возмущенный взгляд.

— Я не имел ввиду твоих родителей, милая.

От такого обращения она снова покраснела. Что же он с ней делает?

— Не уверена, что эта идея вообще даст какие-то результаты. Как по мне, это глупо.

— Предложи что-то получше, блондиночка.

— Пререканиями мы ситуацию не исправим. Давайте встретимся ещё с несколькими людьми, а уже после обсудим правильность плана. Следующая встреча назначена на завтра, поэтому можешь ехать домой, Бетти. Ты, наверняка, устала.

Ребята синхронно обернулись на стук в дверь и недоуменно переглянулись — кого еще там принесло? Бетти и Джагхед быстро спрятались в соседней комнате, а Шерил снова пошла открывать двери нежданному гостю. Гостем оказался невысокий блондин лет так сорока.

— Мисс Блоссом? Мы с вами не знакомы, но до меня дошли слухи о том, что вы продаёте фабрику родителей. Я готов купить её у вас.

— Ну что ж, проходите, мистер…

— Мистер Уильямс.

— Очень приятно. Чаю?

— Не откажусь, спасибо.

В этот момент навострившая уши Бетти усердно пыталась понять, откуда знает этот голос.

— А что ОН здесь делает?

— Ты что, знаешь этого человека?

— Ну естественно, ведь это мой отец.

Комментарий к Глава 14. Мартини

Вот и новая глава😊Надеюсь,вам понравится. Не забывайте про комментарии, пожалуйста, для меня это важно❤️

========== Глава 15. Зачем тебе это? ==========

Глава 15

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы