Я вел байк по ровной дороге, держась на достаточном расстоянии от машины. Баланс идеальный — нас и не заметят и такси из виду мы не упустим. Ветер свистел в ушах, мотор издавал грозный рык, а в моей голове в это время творился невообразимый хаос. Как бы я не пытался сосредоточиться на слежке или расследовании, мои мысли неизменно ускользали к рукам, которые обхватывали меня со спины. Она так угрожающе близко, я даже чувствовал, как вздымается её грудь при каждом вздохе, как бешено стучит её сердце. Каждое мимолетное движение Бетти откликалось мурашками по всему телу, так словно сотни оголенных проводков впиваются в тело, пуская по венам высоковольтное электричество. Меня до смерти пугали эти новые, неизведанные прежде чувства, и мысль о том, что они невзаимны, ввергала меня в невыразимый ужас.
Автомобиль, а за ним и мы, пересек черту города, оказавшись на территории Гриндейла. Что-то до боли знакомое — я, Бетти, Гриндейл… Да, только в прошлый раз всё было иначе — она не ненавидела меня. Машина подъехала к какому-то полуразвалившемуся бару и с фырканьем заглохла. Мистер Уильямс (или Хэл Купер, черт его заберет), вылез из такси и торопливо юркнул в развалины, которые зачем-то именуются баром. Тачка не уехала, из чего я сделал вывод, что в Ривердэйл этот странный мужчина вернется уже сегодня. Я, дабы не привлекать лишнего внимания, припарковал байк на расстоянии, возле мини-парка. К счастью, люди обожают слонятся в парках по вечерам, так что мы удачно слились с жителями города. Со стороны мы, наверное, выглядели как влюблённая парочка, приехавшая на свидание.
— Ты знаешь, что связывает твоего отца с этим городом? — спросил я, тем временем, свою спутницу.
— Нет, — сказала она. — Об этом человеке я ровным счётом ничего не знаю.
— Это как-то связано с тем парнем, которого ты искала?
— Тебя это не касается.
Бетти достаточно грубо прервала короткий диалог и, повернувшись ко мне спиной, всматривалась в то, что происходит в маленьком кафе, но даже обладай она орлиным зрением, ей бы не удалось что-либо углядеть — на окнах висели занавески, которые закрывали весь обзор.
— Возможно, — сказал я, пожав плечами. — Вот только неизвестно, сколько твой папаша проторчит в этой дыре, а играть в молчанку все это время я пас. Как думаешь, зачем он здесь?
Бетти, бросив бесполезную затею со слежкой сквозь плотные занавески, обернулась и, с выражением безграничного презрения, воззрилась на меня.
— Поужинать приехал, — саркастически фыркнула она, закатив глаза. — Сам-то как считаешь?
— Пф-ф, может в этой забегаловке готовят охренительных лобстеров, тебе-то откуда знать, — усмехнулся я в ответ.
Обстановку требовалось разрядить и я старался изо всех сил.
— Очень смешно, — скривилась Купер. — Для особо одаренных поясняю — у него здесь встреча, и, судя по тому, что он не поленился протащиться десятки миль — весьма важная.
— Да ты у нас капитан Очевидность, — сказал я со смехом в голосе. — Спасибо огромное, Купер, сам бы я не допер.
— Я смотрю, у тебя язык чешется, — тон ее сквозил холодком. — Ладно, давай поговорим. Обо мне не интересно, так что займемся тобой. У тебя, кажется, были проблемы в банде. Как они поживают?
— Я всё уладил, спасибо за беспокойство.
Веселость моя понемногу сходила на нет.
— Да неужели? Тогда почему неделю не появлялся в школе?
— Личные проблемы, — голос мой прозвучал резковато.
— Личные? — вздернула бровь Купер. — Мне казалось, отношения с Шерил у тебя начались недавно, или ты хотел сказать, семейные? Неполадки с папочкой, да? Ох, сочувствую, мне это так знакомо…
— Довольно! — моё терпение лопнуло. — Ты ничего не знаешь о моей семье, так что лучше в нее не суйся.
— Ох, какие мы сердитые, — ядовито усмехнулась она. — Что, моя компания уже не веселит? Ну, конечно, куда мне, я ведь не Шерил.
— Все, Купер, разговор окончен. Лучше нам и вправду помолчать.
Я рассержено отвернулся от неё и сделал вид, что жутко заинтересован мамашками, гуляющими с колясками в парке. Секунды тягостного молчания тянулись, превращаясь в минуты, которым не было конца. Не знаю, сколько прошло времени, как вдруг я почувствовал робкое прикосновение к своей руке и удивленно обернулся. Бетти глядела на меня своими огромными глазищами, еще чуть-чуть и я бы утонул в их синеве, и выглядела вполне спокойной, если не сказать виноватой:
— Прости, Джонс, я не хотела лезть в твои семейные проблемы. Такого больше не повторится.
Вся моя злость в мгновение ока улетучилась. И откуда у нее такая власть над моим сердцем?
— Брось, всё в порядке, — сказал я и губы невольно дрогнули в улыбке.
И тут я заметил, как двери бара распахнулись и на улицу вынесло того, кого мы так ждали.
— Эй, Бетти, гляди-ка, вот и твой папаша, — торопливо сказал я девушке. — И у него в руках… бабки. Охренеть как много бабок!
— Боюсь, это для меня, — отозвалась она, провожая взглядом, спешащего к такси, отца. - Странно, а ведь он сказал, что снимет их с карты…
— Для тебя? — удивился я. — И зачем же тебе столько зелени?