Читаем Другая полностью

Мы с Карлом быстро устанавливаем негласные правила для тем разговоров: я даю ему понять, что не хочу ничего знать о его повседневной жизни, о том, чем он занимается с семьей, и, когда они уезжают на выходные, а я понимаю, что, видимо, к родителям жены, я не задаю вопросов, поскольку мне неприятно представлять его общающимся и беседующим с ее родителями, которые, естественно, любят его – ведь как может быть иначе, и эта мысль вызывает у меня такую неприязнь, что от нее мне становится чуть ли не дурно. Я понимаю также, что с браком у него все в порядке – никакого большого кризиса или грядущего развода, правда, с его стороны есть чувство, что все наскучило, в основе которого, как я понимаю, ощущение, что он не чувствует себя желанным.

Я думаю, что с женщиной, которая живет с Карлом и не дает ему чувствовать себя желанным, что-то не так. Как можно, имея такого мужа, не говорить ему ежедневно, какой он замечательный, что нет ничего прекраснее, чем смотреть, как он засыпает, что он так красив, что можно прямо умереть, когда он входит в прихожую, благоухая осенью, свежим воздухом и теплом корицы, с обмотанным вокруг шеи клетчатым шарфом и слегка растрепанными ветром волосами, и что когда он выходит из душа с одним полотенцем вокруг талии, с красивым торсом, еще в конце ноября немного сохранившим загар, от него невозможно оторвать глаз, поскольку он подобен произведению искусства, чему-то, к чему ты даже не думала, что когда-либо сможешь настолько приблизиться. А когда он садится рядом со мной в постели, я провожу пальцами вдоль его руки, самой красивой из виденных мною рук, где под нежной кожей можно увидеть вены и мускулы, и я говорю ему об этом, он смотрит на меня с удивлением. Я говорю, что он наверняка должен знать, что у него по-настоящему красивые руки, а он отвечает «нет», поскольку ему никогда никто об этом не говорил.

Это неслыханно. Я думаю, что с ней что-то не так, что ей остается винить саму себя. Это расточительность, чтобы такой мужчина, как Карл, находился с кем-то, кто его не ценит, и, думая об этом, я злюсь – это просто космическая несправедливость, которую я помогаю исправить.

Хотя я так полна им, нашими отношениями, сексом, его обликом, его личностью, я также понимаю скрывающиеся за всем этим механизмы: речь идет о влечении, основанном на потребности в подтверждении для нас обоих. Поскольку это одинаково работает в обе стороны: такой желанной, как с Карлом, я себя никогда не чувствовала, даже близко к этому. Он способен бесконечно говорить мне обо всем, что ему нравится в моем теле, о теле, которое я раньше воспринимала как вульгарный чехол для моей души, и это тело он, оказывается, любит, почти боготворит. Он считает, что оно идеально во всех отношениях, говорит, что я ведь должна была понимать, что в первые разы, когда он видел меня в столовой, он мог думать только о том, чтобы сорвать с меня одежду и прикоснуться к моему телу. Как же я могла это понимать? Ведь я чувствовала себя просто отвратительной в этой жуткой одежде, с тряпкой в руке и лоснящимся от жары и сырости в моечной лбом.

– По тебе было видно, что на самом деле тебе там не место, – говорит он. – По всему твоему облику было видно, что ты выглядишь вроде бы элегантно, хотя одета, как все остальные, видно по твоему взгляду. Я думал, что у тебя умный взгляд, слишком умный для того, чтобы ты задержалась на этой работе слишком долго.

Я впитываю каждое слово. Ничего лучшего мне еще не доводилось слышать. Как я могла жить без того, чтобы кто-нибудь говорил мне подобные вещи? Мне хочется быть тем человеком, которого он во мне видит. Я знаю, что смогу. Надо только любой ценой не давать ему начинать видеть меня такой, как я вижу себя сама.

Однажды он намекает, что понимает, что я встречаюсь и с другими мужчинами, воспрепятствовать этому он, естественно, не может, да и не имеет морального права, учитывая его собственную ситуацию, но сама мысль его огорчает, и он ничего не хочет об этом знать. Я киваю и отвечаю «о’кей», хотя ни с кем другим не встречаюсь и не имею ни малейшего желания. С его стороны, конечно, вполне нормально говорить подобные вещи, однако я расстраиваюсь, поскольку мне хотелось бы услышать, что он не хочет, чтобы я встречалась с кем-то другим. На самом деле я хотела бы услышать от него, что у нас с ним все слишком прекрасно, чтобы выдерживать остальную часть жизни; что другая его жизнь, о которой я ничего не хочу знать, теперь, когда он знает, что мог бы иметь взамен, представляется ему невыносимой, и долго так продолжаться не может, и что, если я пообещаю ни с кем другим не встречаться, он обещает как можно скорее оставить жену. Однако этого он не говорит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги