Читаем Другие редакции и варианты (сборник) полностью

«Люблю тебя» – как слабо это слово!Я, может быть, тебя им оскорблю.Оно звучит так пошло, так неново,Ничтожно так! Его я истреблю, –А между тем не нахожу другого,Чтоб выразить, что я тебя люблю,Люблю не так, как те, что лишь полюбят –Твердят «люблю» – и слово это губят.Люблю тебя, – но я не говорю.«Люблю тебя», лишь в мыслях это слово,А сам без слов я на тебя смотрю,И выпрыгнуть душа моя готова,И всё молчу, и таю, и горю,И хочется спросить мне: ты суроваКо мне за что? – Ты видишь: я, любя,Не говорю, что я люблю тебя.Люблю тебя. – Но, может быть, сердитаТы на меня, затем что ты прочлаТу мысль мою, где это слово скрыто?Ее прочесть, конечно, ты моглаВ глазах моих… Но вот – она забыта –Та мысль моя, она уж отошла,Отвергнута. Люблю тебя… Досада!И думать так, и так смотреть не надо!Люблю тебя. – Ты не смотри, молю,Мне так в глаза, а то еще, пожалуй,Опять прочтешь, что я тебя люблю,Рассердишься. – Любовью небывалойПроникнут, я все мысли удалю.Люблю тебя – что в этой мысли вялой?Люблю тебя, но втайне, про себя, –Не думая, что я люблю тебя.

Могила

Вместо Порой ураганом взлетев на простор,Все вихри пустынные скличуИ прахом засыплю грабителя взор,У хищника вырву добычу.И путь я свободный повсюду найду.Сквозь стены, в чертог беспредельныйЯ к злому сатрапу заразой войдуИ язвою лягу смертельной.Утихну, – и к ангелу-деве потомЛегко полечу, и над неюВ день знойный прохладным кружась ветерком,Чело моей милой обвею.И райским довольством и негой полна,Сияя улыбкой умильной,Узнает ли в этом привете она,Что это привет замогильный?

Песнь соловья

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза