Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

Да нет, внешне этот гомосек не велик — постарался успокоить я Юто — В отличие от противника?3 или неведомого большого говна под названием Дэйратоборщь. Или как то так.

«Может правильнее будет «Дэйдароботч»»? — мысленно поправил меня Амакава.

Может и так — мысленно отозвался я и в этот момент мой светлый братец явственно запаниковал и ощутил очень сильное желание бежать отсюда со всех ног.

Успокойся, держи себя в руках! Я вот тоже себя неприятно чувствую, зная кто нас тут поджидать может. Но пойми ты, что если мы будем оттягивать с ними встречу — всё может выйти гораздо хуже. И мы тут не одни, правда ведьма отошла и оружие у нас сейчас не серьёзное, но думаю с учётом усиления «парома света» и его вполне достаточно. Да ещё и Ясуцуна Химари… Кстати, чего она отстала-то?

Обернувшись, я обнаружил что оказался в одиночестве.

Какого черта? Вздрогнув от неприятного предчувствия и выхватив из пакета топорик, я смотрел по сторонам, не понимая, куда могла деться мечница. Неужели Агеха напала на Химари, а я даже не заметил? — мелькнула в сознании паническая мысль — Да нет, быть такого не может, вооруженную подругу мгновенно не победить. Тем не менее, для успокоения я внимательно осмотрел траву по близости, боясь увидеть брошенное оружие и следы крови.

— Ня! — донеслось до меня и я резко повернулся, пытаясь определить источник звука.

— Няяя — теперь мяуканье прозвучало громче.

Кажется, это оттуда — решил я и выскочив из кустов на поляну с облегчением обнаружил поджидающую меня белую кошечку.

— Уфф, признаться ты меня напугала — произнёс я по-прежнему оставаясь настороже и не забывая поглядывать по сторонам.

Так, впереди в лучах солнца блестит водная гладь пруда, видимо того самого где и должны мы были с ведьмой встретится. Или с кое-кем ещё…

— Решила я тебе напомнить о временах, когда мы были неразлучны — пояснила пребывавшая в кошачьем обличье мечница, подходя ко мне ближе — В те дни неважно было, куда мы шли и что делали — мы делали это вместе. А потом внезапно ты пропал из поля зрения твоей любимой киски…

Замолчав, кошка прыгнула мне на грудь и я, отпустив топорик, подхватил её теплое, пушистое тельце на руки.

— Родители забрали меня… — пробормотал мой светлый братец Юто — Извини…

— Ты уехал и словом со мной не обмолвившись — с грустью в голосе напомнила кошка о событиях прошлого — И мне было так досадно…

— Да пойми ты, не по своей воле я поступил так, со мной что-то произошло. Я ведь не только тебя позабыл, но и Куэс тоже…

— Сейчас я это знаю, но тогда…

— А я думал ты в курсе была — опустившись с Химари на траву и подтянув топорик поближе, что б под рукой был, я продолжил — Думал тебе были известны причины случившегося, ведь тебе поручили отыскать меня в день, когда эта штука — я вытащил из-под майки старый защитный оберег — перестанет функционировать.

— Всё было не так — с обидой в голосе возразила кошка — Не зная что случилось, я терялась в догадках о причинах твоего исчезновения. А помня о том, что мне запрещали сопровождать тебя, когда рядом крутилась юная ведьма, я даже подумала что это всё из-за неё. Но позже, когда дедушка приказал мне найти и охранять тебя, когда исполнится шестнадцать лет, я поняла что ведьма тут не причём. Может даже в то время Куэс так же как и я тосковала по тебе…

Угу, тосковала и злилась на Химари, предполагая что та находится рядом с Юто — мысленно предположил я — А потом, подучившись в своей Магической Академии, наслала на парня проклятье «кошачьей аллергии». Ведь этого недуга раньше не было, он возник уже после того как пришлось Ноихару покинуть.

— Чего горевать о былом, давай лучше радоваться дню сегодняшнему, ведь сейчас мы снова здесь.

— Но по дороге суда ты посадил на колени и обнимал Куэс, а не меня — с ревностью в голосе заметила Химари — А потом ещё и поцеловал!

— Ну да — не стал я отрицать очевидное — Обнимал. И…

Договорить я не успел, в следующий миг тельце кошки увеличилось в моих руках, превращаясь в обнаженное женское тело. Сменив обличье, Химари подхватила меня за руки, заставив подняться, а затем…


— В качестве наказания будешь обнимать меня так сильно, пока я не получу удовольствия — заявила прижавшаяся ко мне мечница.

Те самые слова! Сейчас должна появится Агеха! Черт, моё оружие…

— Химари, подожди… — попытался я высвободиться из её объятий — Сейчас тут может стать опасно.

— Ну и что? — продолжала прижиматься ко мне мечница, игнорируя мои попытки вырваться — Куэс должна знать что ты и мой мужчина тоже!

Между тем вокруг нас было по-прежнему тихо, всё так же светило солнышко, дул легкий ветерок, чуть слышно шелестела листва деревьев. И никто не спешил выскакивать к нам из зарослей.

— И не думай что твоё наказание ограничится лишь этим, за поцелуй ведьмы ты будешь…Будешь…

— Целовать тебя так же долго и страстно? — предложил я и Химари радостно кивнула — А может ты хочешь, что бы я поцеловал тебя там….

— Нет, я же даже не освежилась после дороги… — забормотала подруга — Поэтому, сейчас ты… Ты продолжишь мои уроки плаванья!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы