Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

Бля, да я ж весь в крови и дерьме, хотя бы руки сперва помыть надо, а то всю сумку изгажу — запоздало вспомнил я и опустив пилу на пол направился на кухню. Правда по дороге туда возникла маленькая заминка, поскольку мне попалось зеркало.

«Ужас» — коротко резюмировал Амакава, глядя на себя в отражении — «Неудивительно, что она испугалась, я же монстром выгляжу».

Это точно — усмехнулся я глядя на перепачканного нечистотами и забрызганного кровью парня в отражении — Но что поделать, в реальности герои после подвигов редко выглядят как на рекламных обложках амерских фильмов.

Наклоняясь к раковине, я почувствовал движение за спиной и обернувшись, обнаружил что на кухне я не один. Рядом стояла вернувшаяся в человеческое обличье Маёби.

— С возвращением, посланница — кивнул я аякаси.

— Вы скверно выглядите, господин — промолвила она — Я пропустила что-то важное?

— У нас тут неприятности приключились и сюда скоро могут пожаловать официальные власти из города. Так что если захочешь прогуляться по окрестностям, будь осторожнее…

— За меня не волнуйтесь господин — с легкой улыбкой ответила аякаси, разглядывая мой безумный внешний вид — Чужим не покажусь я на глаза.

Значит одной проблемой меньше — подумал я и прихватив из своей комнату топорик вышел к ждущей меня мечнице.

— Вам нядобня переодется, ня — заметила Химари — И помыться.

— Нам обоим — поправил я ее, входя в лес.

Поначалу идти было терпимо, мы обходили или перебирались через упавшие деревья, но потом идти стало куда труднее и мы уперлись в полосу сплошного лесоповала. Хорошо хоть очагов пожара пока не видно было, а то бы нам совсем хреново пришлось — подумал я пробираясь между двумя завалившимися деревьями.

— Химари, может, если ты форму сменишь, тебе проще и быстрее проскочить через препятствия получится?

В ответ кошка покачала головой, а затем, ловко вскарабкавшись на сломавшееся на высоте человеческого роста дерево просто перепрыгнула завал. Что ж, это тоже неплохой способ — подумал я, но тут прозвучавший вызов мобильника отвлек меня. Выходит, лежащий в кармане аппарат пережил все передряги и не разбился? Это радует.

На дисплее высветился входящий звонок от Тайзо.

— Привет — послышался из трубки голос любителя эротизма — У меня тут вчера вечером такое было! Даже не верится….

— У меня тоже — усмехнулся я протискиваясь сквозь ветви упавшего дерева — Рассказывай…

— Всё началось с нового визита в тот магазин…

Хе, я бы тоже мог тебе рассказать про свой хентай с участием ведьмы или про сегодняшнее купание. Точнее, про то, чем оно закончилось. Наверное, эта история будет покруче твоего похода в магазин за хентаем, однако не думаю, что тебе нужно про это знать.

— Ну и что ты на сей раз выбрал для своей эро-коллекции?

— Ничего! — почему-то радостно откликнулся из мобильника одноклассник — Точнее, диск я присмотрел один, но вот потом…

Наверное, опять налика не хватило — подумал я, поморщившись от принесенного ветерком запаха падали. Приглядевшись, я заметил неподалеку от себя на земле большой, полу растёкшийся ошмёток плоти. Неужто от того Кинг-Конга фрагмент тушки прилетел?

— Юто? — донесся голос из трубки — Ты ещё тут?

— Ага — подтвердил я продираясь через бурелом.

Тут я, голодный и уставший. И теперь ещё вынужденный пробираться через заляпанный падалью лес — мысленно добавил я обходя очередную растекшуюся по земле вонючую «кляксу» раскисшей плоти.

— …Как и в тот раз, стою в том же отделе и прикинь — снова её вижу!

Угу, а я вижу проглядывающий сквозь ветви проход на открытое пространство. Отлично, попробуем пролезть.

— Снова эта красотка книги смотрит. А я не знаю что и делать, с одной стороны подойти к ней хочется, но опасаюсь, вдруг её психованный дружок опять рядом. В общем, смотрел я этой девчонке вслед…

Скорее пялился на её обтянутую джинсами задницу — мысленно прокомментировал я пробираясь через переломанные кроны нескольких деревьев, а затем наконец вырвался на открытое пространство.

Блин, не пойму тут ещё сильнее воняет или это от меня запах? Впрочем, неважно, главное тут простор и такой классный вид открывается! Хоть фотографируй и в рамочку вставляй с подписью, под картиной «Пейзаж после бомбежки» — потрясенно подумал я шагая по сожжённой траве и смотря на изменившиеся окрестности пруда, выжженную проплешину эпицентра за ним, где вместо леса красовались лениво курящиеся дымом обугленные пеньки. Блин, если виденный мною выстрел у аквапарка был немного мощнее чем у РПГ-18, то тут чернокнижница продемонстрировала мощность, уже сопоставимую с ФАБ-1000.

— Выходит неспроста её прозвали «Улыбающейся бомбой» — пробормотал я уже вслух.

— Чего? — сбившись, переспросил из трубки мобильника одноклассник — Я не понял, что ты сказал.

— Продолжай рассказ, говорю — отозвался я озираясь в поисках подруг-воительниц.

На засыпанном головешками и тухлятиной берегу мечницы не видно, может в поисках ведьмы она снова в зону лесоповала залезла?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы