Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— Впечатляет — признал я, оценив картины на одной из которых внешне худой паренёк, поднимал на руках перед зрителями на ярмарке крупного телёнка — а на другой была изображена оборонявшая от разбойников телегу с нехитрым домашним скарбом и испуганными детьми внешне хрупкая девчонка в порванной одежде. Однако судя тому что уже несколько недругов сломанными куклами валялись перед ней на земле — девчонка была охренительно сильной.

Хмм, получается, гибриды людей и сверхъестественных созданий могут быть куда сильнее обычных людей. Прямо как герои из мифов Древней Греции, внебрачные дети божественных обитателей Олимпа. Лады, читаем дальше…

А дальше в книге сообщалось, что со временем, в некоторых подкидышах пробуждалось темное начало и они в силу причин обращались в монстров.

«Ты ведь не забыл, о чём я тебе рассказал ночью?» — мелькнула в сознании мысль от светлой половины.

Помню — мысленно отозвался я глядя картину, изображавшую как на поле боя один из солдат, войдя в кровавый раж изменился, трансформировался в нечто медведеподобное — Во сне ты сказал что способность клана твоего от мира духов и демонов происходит. Вот только рассказывал ли тебе дедушка про возможные побочные эффекты?

«Имеешь в виду, есть ли у «парома света» темные стороны? Точно не уверен, но вроде бы нет, это же не…» — мысли светлой половины прервалась, а затем я ощутил, как по телу пошли мурашки — «Нет, неужели я согласился на такое?»

Согласился на что? Ты опять что-то вспомнил?

«Вспомнил» — прозвучал в мыслях чёткий ответ, а затем наши руки принялись листать книгу в поисках нужной страницы — «Это в самом конце и кажется, я догадался, что за картинку имела в виду Юби».

— Погоди, не пролистывай! — воскликнула староста — Ты же почти дошёл до нужного места!

— Ладно — терпеливо согласился я, возвращаясь назад — Посмотрим, что тут…

Замолчав, я уставился на изображение воина в старинных доспехах, разящего врагов не только своей катаной — но и вырывавшимися из неё молниями. Или же не совсем молниями.

— Это же ты, Юто! — воскликнула Юби — Ну в смысле совсем как ты, я же помню, как ты бился с духами у входа в магазин…

— Неа — покачал головой я, но затем лукаво улыбнулся — Там у меня не было меча, да и сила моя пока что не столь велика, в отличие от того самурая. В общем, я совсем не похож на благородного героя из легенд.

— Я знаю — хихикнула в ответ одноклассница, но затем староста вновь стала серьезной — Но для меня ты и Химари все равно герои. И мне неважно от кого тебе могла достаться эта сила!

— Значит, компания темных героев тебя не пугает — протянул я, отодвигая книгу и дотрагиваясь до рук сидевшей передо мной одноклассницы, а затем решительно притянул эту симпатяжку к себе — Что ж, за храбрость полагается награда…

— Ай, мои очки — от неожиданности пискнула она, в то время как я принялся покрывать поцелуями её лицо — Нет…не спеши Юто!

— Хочешь дождаться ночи? — ухмыльнулся я, целуя отличницу в шею и одновременно тиская её грудь.

— Ах, нет… — словно борясь с собой покрасневшая староста все же нашла в себе силы отстранится — Я же ещё не показала тебе ту картину!

— Разве? — удивился я — Думал что та, где изображен воин с похожей на «паром» силой она и есть…

В ответ староста вновь взяла книгу и полистав открыла мне искомое изображение.

Ух ты, кажется тут у нас пресловутое «гуро». И надо признать, прорисовано круто — восхитился я глядя на сидевшую в ванной девчонку с перерезанным горлом, а так же на находившуюся перед ней в кровавой воде и держащую её за руки тварь. При этом голова этого существа была запрокинута так, что наполненные тьмой глаза смотрели не на истёкшую кровью девчонку, а словно прямо на меня. А затем…


Не знаю, что произошло, но картинка изменилась, обретя объём и цвет — вода стала красной от крови, отчётливо проявилось множество мелких деталей вроде почему-то плавающих в ней ягод, копошащихся на краю ванны крыс или висящего на стене у ванны нательного крестика, видимо ранее принадлежащего жертве. Изменилась и тварь, теперь я видел, что у неё длинные черные волосы, бледная кожа цвета воска, потемневшие заострённые когти на руках и полный рот мелких, напоминающих иглы зубов. Глаза же существа теперь не просто были наполнены тьмой, они её словно источали.

Внезапно наваждение исчезло.

— Ты тоже это видел — констатировала староста, отпихнув от меня книгу.

— Изменившуюся картинку? — уточнил я и видя кивок подруги подтвердил — Сперва ванная комната выглядит старой, но если присмотреться она принимает вполне современный вид да ещё и цвета появляются. Интересный феномен.

— Надо бы у Химари расспросить, вдруг в этой странице…

— Заключены злые силы? — зловещим шепотком предложил я, однако видя, что подруга и правда тревожится, прислушался к своей светлой половине.

«Да нет там ничего такого, это просто пугалка-предупреждение» — мысленно пояснил Юто — Хотя, когда я первый раз это увидел…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы