Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

Впрочем, ключи мне пока были без надобности — у Юто не было ни личной машины, ни даже велосипеда. Однако, я выбрал себе пассатижи и помня про все ещё складированный в одной из комнат моего дома разный доставленный из Ноихары колюще-режущий инвентарь, я присмотрел себе неплохое точило, занявшее на стеллажах место между электродрелями-шуруповёртами и «болгарками». Однако, покупать этот агрегат не стал, потому что на одной из полок увидел кое что иное, так же меня заинтересовавшее. А именно — цепные пилы. В моём прежнем мире мне доводилось видеть подобные агрегаты, как с бензиновыми движками, так и питающиеся от обычной электросети. Но тут, по мимо вышеупомянутых я обнаружил и нечто новое — модель со встроенной аккумуляторной батареей. Не поленившись, уточнил у пожилого продавца ТТХ изделий и задумался.

Вес бензопилы для моих нынешних рук тяжеловат будет, аккумуляторный аналог полегче будет, правда у них время работы от батареи невелико, всего то около десяти минут, да и то в зависимости от того что пилишь. Хмм, с одной стороны, подобная пила в настоящий момент мне не особо и нужна. Но с другой стороны, мне же ещё Ноихару посетить предстоит, вдруг дрова для камина или просто для костра придётся заготавливать? Да и в прошлой жизни подобную штуку купить хотелось, а сейчас её приобретение по финансам не особо ударит. Тем более что утром я их слегка прирастил. А значит…Сколько там у неё цена? Ого, даже со скидкой, получается всего около пятнадцати тысяч йен. Нормально. Теперь хотелось бы убедится в работоспособности этого изделия и если всё в норме — упаковывайте…Продавец без лишних разговоров перевёл инструмент в рабочее положение и блестящая цепь с визгом прокрутилась. Отлично!

Правда с упаковкой возникла проблема — выбранный мной инструмент остался в единственном экземпляре и за время лежания на полке-витрине упаковочная коробка утратила презентабельный вид сильно запылившись. Ну и хрен с ней — решил я — Просто в большой плотный пакет положите, ну и про сопутствующие штуки не забудьте. Инструкцию там с гарантией или пару ключей для сборки-разборки упаковать не забудьте. Как и упаковку машинного масла, что б было чем редуктор и цепь смазывать. Ну и детали «укорота» разумеется…хе-хе.

— Ну и зачем тебе эта штука? — недоуменно поинтересовалась староста.

— Увидел, понравилось, решил купить — честно ответил я, держа увесистый пакет в одной руке со школьным ранцем. И вообще люблю подобные игрушки, в прошлой жизни покупал их время от времени — Впрочем, и тебе с Химари чего-нибудь купить могу.

— Ловлю на слове — улыбнулась староста — Но сейчас…Боюсь, мои глаза осложнят выбор подарка.

Вот я тупой! Всё забываю что без очков она неважно видит. Пришлось импровизировать и самому выбирать простенький подарок. В итоге я поглядел на товары и неожиданно узрел одну простенькую вещицу — маленький крест на цепочке, очень похожий на тот что носила одна из героинь «Евангелиона». Решено, этот крестик тебе и куплю.

— И все же, зачем ты купил этот инструмент? — спросила мечница когда расплатившись за крестик и вручив маленькую коробочку старосте, я, подхватив пакет с пилой, направился к выходу.

— В хозяйстве пригодится — отозвался я таща покупку — Вдруг вокруг дома в Ноихаре деревья или кусты лишние наросли? Не твоей же Ясуцуной их укорачивать…

Хотя, я очень надеюсь, что ты этим мечом поможешь мне укоротить длинные руки одной кусачей сволочи, что может близ домика в деревне объявится.

— В Ноихаре за домом твоим Кая присматривает и зарасти сорняками или кустами земле рядом с домом не даст — сообщила мечница.

— А как у неё дела обстоят с заготовкой дров на зиму?

— Дров? — переспросила Химари.

— Ну, топлива для костра, печи или камина — пояснил я, опуская пилу на асфальт рядом с сиденьем автобусной остановки.

И тут же умолк, задумавшись над мыслью — а есть ли в том доме этот самый камин или печь? Оригинальный Юто должен бы знать, но память моя на сей счёт хранит молчание. Поэтому мыслю исходя из шаблонов своего старого мира — если есть домик в деревне, значит в нём должна быть и печь, которую можно топить чисто для уюта или для обогрева жилища в холодную пору.

— Коли нужда возникнет с этим, она справится — похвалила неведомую Каю Химари.

Отлично — подумал я глядя на приближающийся к остановке автобус — Будет кого напрячь себе в помощь если выяснится что здешней зимой, в сельской местности тоже бывают отключения электричества. Хмм, а кстати, насколько холодные здесь зимы? Или в этом районе Японии зимой снег не выпадает? Блин, маловато у меня знаний об этом мире, ну да ладно. Придёт время и все увижу своими глазами. Если доживу конечно — невесело усмехнулся я, вновь вспоминая утреннею схватку в гостинице Син-Такамия. Все же как нелепо все вышло! Желая сохранить союзницу для будущей драки с Шутеном, я в итоге себе ещё и дополнительных врагов нажил. Как будто прежних из числа аякаси мне было мало!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы