Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— Химари, я тут подумал — обратился я к сидящей рядом со мною мечнице — Перед тем как те ребята в номере Куэс начали демонстрировать сверх живучесть, ты ощущала в них что-то нечеловеческое?

— Нет — покачала головой кошка — Ничего я такого не чувствовала. Мастер меча умер как человек, я уловила как перестало биться его сердце. Но потом он ожил и его раны исчезли.

Прямо бессмертный горец, блин. Впрочем, и у Маклауда помнится, ахиллесова пята была — снесенную с плеч голову обратно прирастить не мог. Может и с этим мечником так же?

— Куэс сказала что их тела изменены наукой и магией. Тебе уже приходилось сталкиваться с подобными магическими штучками? С воскрешением или неуязвимостью?

— У них из ран текла кровь — напомнила мне мечница — Они не были неуязвимыми.

— Угу… Но почему-то воскресали.

Что мечник, что одноглазый ЛаВей, обоих смело можно наградить прозвищем «не дохнущий». В циклопа помнится вообще не меньше десятка пуль вошло, прохудился весь изнутри, да ещё и оттяпали руку. Если последнею в воронку не втянуло, так в той комнате и валяется.

— Расспроси Куэс когда очнётся — посоветовала Химари — Она должна об этом знать.

— Непременно.

— Ну и ну — протянула сидевшая рядом и слушавшая наш разговор староста — Сначала аякаси, теперь охотники на ведьм, восстающие из мертвых. И ещё настоящая ведьма, которая сейчас спит в твоей комнате.

— Всё так — подтвердил я — Как думаешь, может попросить её наколдовать всем нам хорошие оценки?

Староста улыбнулась незамысловатой шутке. Химари же наставительно произнесла:

— Трудности в учебе, ты как экзорцист, должен сам преодолеть!

— Видимо так и придётся. Хотя, приятно было бы помечтать, как эта девочка-волшебница, став невидимой для окружающих подсказывает правильные ответы…

Да, определенно, это было бы очень забавно — подумал я когда мы выходили на нужной нам остановке — Особенно, если представить реакцию Куэс на подобную просьбу… Посмеиваясь про себя над подобным зрелищем, я перехватил пакет с пилой поудобнее — А вдруг, желая угодить Амакаве она неожиданно согласилась бы? Ведь речь идёт о магическом фокусе, может быть совсем для неё и не сложным — на фоне открытия тех же переходных порталов. Ещё можно предложить ей создать для меня подобный переход в…Нет не полный налички банковский сейф, а к примеру в большой продуктовый магазин. Подержала бы для меня окошко минут десять, а уж я за это время прихапал бы хавчика на халяву про запас. Правда, домашний холодильник у Амакавы не очень вместительный, много продуктов не поместится. Да и заставь я упаковками с фруктами всю кухню, Ринко гарантированно разозлилась бы…

— Юто… — неожиданно Юби сжав мою руку, замедлила шаг.

— Эй, ты чего? — удивился я, но затем увидев её лицо насторожился — Что случилось?

— Машина рядом с моим домом…

— Вижу — коротко подтвердил я и вздрогнул от пришедшей в голову неприятной мысли — Неужели команда поддержки тех охотников? Быстро же нарисовались…

— Нет, это… машина Тосинори — дрогнувшим голосом пояснила Юби.

— Кого? — машинально поинтересовался я, а затем вспомнил и расслабился.

Уфф, это всего лишь желающий взять реванш поганец, которому мы в тот раз помешали. Не усвоил урок, значит…

— Химари, помнишь того типа из школьной кладовки? — со зловещей веселостью поинтересовался я у мечницы — Похоже он с дружками поджидает нашу подругу, замыслив недоброе.

— И как же мы с тобой поступим? — лукаво поинтересовалась мечница, уловив мой настрой — Уйдём, засады испугавшись и нашу спутницу злодеям на потеху отдадим?

— Или — ухмыльнувшись, кошка ободряюще коснулась руки Юби — Врагов не испугавшись, мы нашу спутницу в обиду не дадим?

— Не дадим — подтвердил я, передавая старосте свой ранец и опуская на асфальт увесистый пакет с пилой.

Потому что она наша подруга. Ну а если тот поганец, смотря на Юби со своей колокольни считает точно так же — ничего не меняет. И наплевать что из машины вышло четверо, причём на этот раз компанию сильно хромающему школьному «плохишу» составляли не сверстники — а команда поддержки постарше — лет восемнадцати-двадцати. И взгляды их скользнув по нашей троице, скрестились на мне. Я в свою очередь рассматривал незнакомцев.

Ну и кого ты притащил? Неужто те самые зловещие «якудзы-родственники», о которых предупреждал Тайзо? Или все куда проще, водители-механики-дворники папаши этого школьника? А может какую-нибудь шпану баблом подзарядил, что б нас проучила? Впрочем, это уже не важно, они были с этим парнем — и это автоматически зачисляло их в категорию врагов. Со всеми вытекающими последствиями…

— И этот хлюпик смог отправить тебя в больницу? — недоуменно произнёс один из них, причём громко — По мне так он выглядит дохляком.

— Вот и я хочу что бы он так выглядел — донесся до нас голос зачинщика — И про суку со свертком в руках не забывайте…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы