Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

Уфф, не похоже что бы что-то случилось, неко-химэ выглядит как прежде, одежда цела, ни ссадин ни царапин не видно.

— Я в порядке — заверила меня кошка — Вот только друг твой…

Внешне Тайзо тоже был цел, только вот что-то он бледно выглядит. И ещё будто меньше стал, в кресло вжался. Значит, чего-то нехорошее все же произошло. Попробуем его расшевелить.

— Ну как, понравилась тебе эта красотка из иного мира? — как можно беззаботнее спросил я, наклоняясь ближе к однокласснику — Такую чуть тронешь и она как…Тайзо, слышишь меня? Приём.

Слегка встряхнув Масаки, я добился результата — рассеянный взгляд парня сосредоточился на мне.

— Поднимайся — скомандовал я ему — Нам пора домой.

— Да, ты прав, домой надо, сестра волноваться будет — скороговоркой выпалил Масаки резво поднявшись с кресла.

О, у тебя тоже сестра есть? Что ж, примем к сведению.

— Эй, ты бы себя в порядок привёл что ли? — Ринко рукой указала на не застёгнутые и чуть приспущенные штаны Масаки и видневшиеся под ними серые трусы.

— А? — похоже Тайзо все ещё находился в ступоре и туго соображал.

— ШТАНЫ. ПОПРАВИЛ. БЫСТРО — процедила подруга детства своим особенным грозным тоном и парень подчинился, принявшись приводить себя в порядок.

— Что-то ты сам на себя не похож — заметила староста — Выглядишь так, будто только проснулся.

— Я спал?! — вздрогнул Масаки, а затем ответил сам себе, причём с явным облегчением в голосе — Ну конечно, я наверное заснул в начале сеанса. Точно!

— Давай, ступай, соня — подтолкнула его Химари и мы направляясь к выходу из опустевшего кинозала.

Я же держался чуть позади и внимательно поглядывал по сторонам. Вроде вокруг всё так же тихо и спокойно, никто не паникует, полиции и охраны не видно. Разве что перед мужским туалетом повешена табличка «временно не работает» и целых три уборщика что-то взволнованно обсуждают…

— Юто, ну ты идёшь? — окликнула меня Ринко и я торопливо догнал нашу кампанию.

— Так что тебе такого приснилось то? — рискнул я расспросить оживившегося Масаки.

— Даже вспоминать об этом не хочу — парня явственно передернуло.

Глава 7

Оказавшись дома, первым делом решил проверить как там Куэс. Чародейка по-прежнему спала, разве что своё положение изменила и теперь она лежала не на спине — как мы её на кровать положили, а на правый бок повернулась. Решив её пока не будить, тихо вернулся к подругам.

— А теперь рассказывайте, что случилось — велела Ринко возясь с готовкой у плиты — Причём с подробностями.

— Может, сперва покушаем? — осторожно поинтересовался я.

Подруга детства непреклонно покачала головой.

— Когда мы вошли в зал я ощутила слабое присутствие духа — начала Химари — Но не рядом с нами, дух затаился где то в стороне. Когда твой друг покинул зал, дух оживился…

— Погоди — вздрогнула Ринко прервав рассказ мечницы — Ты сейчас о чём вообще?

— О том, как аякаси чуть было не сожрал нашего любителя эротизма — пояснил я подруге детства — Ведь так, Химари? Ты спасла его?

— Успела я сразить врага, но друг твой испугался сильно…

— Ничего себе — помрачнела староста — Тайзо конечно озабоченный придурок, но я рада, что его не съели.

— Это было в туалете, не так ли?

— Там — коротко подтвердила Химари.

Хе, то-то я на обратном пути засек несколько уборщиков чем-то очень раздосадованных. Например, уборкой непонятно откуда взявшегося большого и вонючего пятна на полу. А может ещё и Тайзо, находясь под впечатлением от увиденного свой личный вклад внёс…хе-хе-хе.

— Ты чего это развеселился? — нахмурилась Ринко — Злое аякаси опять оказалось рядом с нами…

— Просто представь, как это выглядело: Масаки входит в туалет и там перед ним появляется монстр, наш парень замирает в ужасе и… В последний миг к нему на помощь успевает неко-химэ и одним ударом разрубает тварь.

— А потом, убрав меч в ножны и видя что Масаки все ещё в ступоре от случившегося, уводит парня за собой обратно в зал фильм досматривать — закончила староста восхищенно глядя на Химари.

— Если бы так — вздохнула мечница — Пришлось ещё ему штаны надеть…

Слова Химари несколько разрядили обстановку.

— Нда… — улыбнулась подруга детства — Но вообще то прося рассказать о случившемся, я имела в виду причину долгого отсутствия утром и почему потом вас к школе доставили полицейские.

Ну, коли ты настаиваешь…И я начал свой рассказ, поведал о драке с типами встреченными в апартаментах ведьмы, о возникших трудностях с возвращением домой и о новой стычке, на этот раз с простыми людьми буквально в двух шагах от дома старосты.

— В итоге, предложил он и ей сюда переселиться — закончила за меня Химари.

После всего этого подруга детства на некоторое время натурально зависла, обдумывая услышанное.

— Ты опять солгал мне — произнесла она тихим голосом — Когда ты исчез из комнаты мне так страшно стало, я буквально место себе не находила. И даже потом, после звонка мне все равно было тревожно, я чувствовала, что ты недоговариваешь…

— Прости… — сказал я первое пришедшее на ум — Мне правда жаль что своим поступком я заставил вас обеих волноваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы