Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— А теперь мой черёд! — непреклонно заявила раскрасневшееся подруга когда теплые струи воды смыли с её тела остатки геля — Садись на край ванны и закрой глаза.

Слушаю и повинуюсь, моя дорогая отличница — подумал я в точности выполняя её требование.

Но староста не спешила тереть мою спину губкой. Вместо этого она коснулась пересекавшего спину зарубцевавшегося тройного следа когтей.

— Как вспомню тот день, так все ещё в дрожь бросает.

— В моей памяти осталось не только плохое, но и хорошее. А вспоминая, как ты застала меня с Ринко, так даже смешно становится…

— Да уж — фыркнула староста принявшись елозить по моей спине губкой.

Затем была команда встать и повернутся и вот тогда-то случился конфуз. Нет, дело не в моём дракончике, радостно откликнувшемся на прикосновения пальчиков одноклассницы, а в том что в ванную комнату заглянула Куэс.

— Химари сказала что ты… — успела произнести волшебница открывая дверь.

Увидев нас Куэс замерла, толи пораженная увиденным, толи желая получше рассмотреть детали открывшейся ей картины: обнаженного и покрытого пеной Амакаву, стоящего рядом с ванной и его младшенького — тоже стоящего, причём перед замершей на коленях старостой.

Однако, несмотря на всё это немедленного возмездия со стороны ведьмы не последовало. Молча развернулась, Куэс вышла, прикрыв за собой дверь.

— И что теперь будет? — пробормотала староста с тревогой глядя на закрытую дверь.

— Сейчас узнаем — отозвался я.

Как бы там ни было, развлекуха подошла к концу. Быстренько смыв пену под душем, я вытерся полотенцем и торопливо одевшись первым вышел на разведку. И сразу столкнулся с мечницей.

— Прости, я не успела задержать её — виновато начала кошка, но я не держал на неё зла.

— Ничего страшного не случилось. Куэс ушла или ещё в доме?

— Вернулась в комнату и там сидит.

Хмм, не убежала значит? Это хорошо — решил я осторожно входя в свою спальню.

Волшебница сидела на кровати повернувшись спиной к двери и ни как не отреагировала на моё возвращение.

— Ты как?

Молчание было мне ответом.

— Я беспокоился, ты внезапно отключилась прямо во время разговора и потом чуть ли не весь день проспала — начал я подойдя к ней и коснувшись её руки.

— Беспокоился, как же… — огрызнулась Куэс вскочив с кровати — Видела я только что как ты беспокоился! Даже когда я жду тебя в постели ты…Ты предпочёл развлекаться с другой!

В следующий миг мою правую щеку прострелило болью и в спальне прозвучал громкий хлопок пощечины.

— Ну что, легче стало?! — осведомился я чувствуя во рту солоноватый привкус крови.

— Ещё нет! — выдохнула Куэс вновь замахиваясь.

Но следовать христианской заповеди и подставлять после правой ещё и левую щёку я не собирался. Поднырнув под её руку, я удачно избежал удара и во избежание новых атак волшебницы поймал её за руку. Попалась, чертовка!

— Отпусти меня извращенец! — попыталась освободиться девочка-волшебница, в результате чего с веселой злостью была повалена мною на кровать с заведёнными за спину руками.

— Сколько ж с тобой проблем, а? — посетовал я навалившись сверху на пытающуюся освободится чародейку и думая как выйти из этой непростой ситуации.

Словно признав моё превосходство, Куэс угомонилась и теперь молча и покорно лежала на кровати, провоцируя меня сделать с ней что-нибудь ещё. Например, наказать за дерзкое непослушание, отшлёпав ремнём по её соблазнительной попке. Или стянуть с неё трусики и овладев волшебницей сзади, как следует оттрахать.

Увы, несмотря на соблазнительность подобных наказаний, так поступить с союзницей я не мог. Поэтому лучше будет отпустить волшебницу — пока она ещё больше не разъярилась из-за своего унизительного положения. Но что если обретя свободу она снова накинется, да вдобавок магию в ход пустит?

— Юто, ты как? — осведомилась Химари из-за двери — Надеюсь, не ранен?

— Всё нормально — отозвался я отпуская ведьму.

Последняя незамедлительно вскочила, но гнев Куэс исчез, сменившись…раскаяньем?

— Прости, я не должна была… — достав белый платок, волшебница протянула его мне.

— Ты чего? — искренне удивился я столь стремительному перепаду её настроения — И зачем мне платок то?

Вместо ответа она коснулась платком моих губ и я увидел на белоснежной ткани мазок крови.

— Хе, крепко ты меня приложила…

— Прости, я не имела права так поступать…после того что ты для меня сделал.

Ну положим, сегодня утром мы всего лишь вернули тебе должок за спасение наших задниц у аквапарка. Однако, мне нравится твой настрой.

— Рада, что ты вспомнила о том, что жизнью он ради тебя рискнул и заодно запрет нарушил — громко заявила Химари отворив дверь в спальню — Но сильно я огорчена твоей неблагодарностью!

Запрет? О чём ты, дорогая?

— Я же сказала, что мне жаль — прошипела вскочив с кровати вновь начавшая заводится чародейка — Я извинилась, тебе мало?

— Хочу я что б вела ты себя соответствующе — заявила мечница.

— И как же? — удивилась Куэс неожиданному пожеланию кошки — Я глава клана Дзингудзи и его невеста. Ему предначертано быть со мной и вообще, как смеешь ты мне указывать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы