Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— По фиг, я останусь с тобой! — заявил я снимая промокшую ветровку и прикрывая ей наготу подруги — Мы вместе встретим этих черных обезьян и убьём их всех! А если победить врага не выйдет… — вздохнув полной грудью насыщенный влагой воздух я коснулся губ мечницы обрывая готовые сорваться с них возражения — Тогда мы будем вместе драться до конца!

Раздавшийся удар и последовавший за ним скрежет металла заставил меня обернуться.

Так и не доехавшая до нас тачка во что-то врезалась и теперь замерла посреди шоссе, подсвечивая дорогу перед нами одной уцелевшей фарой. А затем я увидел вероятного виновника дтп — на освященный участок шоссе вышла почти полная копия убитой в поезде твари. Вот только на сей раз обезьяна была крупнее.

Глава 9

Бля, да этот «бигфут» в холке не менее трёх с половиной метров будет. И вдобавок эта сволочь ещё и вооружена увесистой дубиной. Это он ей тачку раскурочил?

— Вижу, этот троглодит первым хочет сдохнуть… — не удержался я глядя на идущее на нас словно амерский «абрамс» существо — Что ж, окажем ему эту услугу!

Прямо дуэль…хе-хе — усмехнулся я, в то время как мои глаза прочертили воображаемую линию от пистолетного ствола до идущей на меня вражьей туши. Вот только куда ему стрелять? В глаз с такого расстояния мне не попасть, а просто целить ему в тыкву, помня, какая крепкая черепушка была у его младшего братца…На фиг! Лучше в брюхо попробуем.

Грохнул выстрел, усиленная магией пуля должна была ударить монстра в верхнюю часть груди, туда, куда человеку бы сразу хватило — но идущий на меня демон даже не дернулся. Мало? Ну так лови остальные!

Вспышка нового выстрела резанула глаза, в голове же неожиданно возникли стихотворные строчки: «Мы умираем каждый день, когда сойдёт на землю тень, и солнце перестанет греть».

Новые выстрелы разрывают ночь, ствол дергает руку отдачей и запах сгоревшего пороха знакомо щекочет ноздри, но тварь всё ближе…

«Вы в вечность бытия не верьте — Мы рождены, чтоб умереть, А день отсрочка перед смертью».

Классный стих Юто! — похвалил я свою светлую половину, опуская разряженный и в этот раз оказавшийся бесполезным пистолет — Решил привнести в битву поэзии… Давай же постараемся, что бы сегодняшний день был не последним!

Огр оглушительно взревел и замахнулся бревном, откуда то сбоку раздался рёв ещё одной твари но я не стал оборачиваться к новому врагу, ведь моя цель была совсем рядом.

Взмахнув заряженным «паромом света» кухонным инвентарём, я наотмашь ударил, надеясь, что порожденная мною энерговолна если не убьёт тварь — так хотя бы отбросит. Но результат моей атаки оказался слабоват, огр всего лишь покачнулся. Зато в этом углядела свой шанс Химари.

Рванувшись вперёд словно молния, кошка взмахнула своей Ясуцуной нанося один-единственный удар, пришедшийся врагу по левой лапе. Тварь дернулась и попытался достать Химари дубиной, но в этот момент раненная конечность подломилась и огр потеряв равновесие завалился, впустую врезал своей палицей по дорожному полотну.

О да! Это мне нравится! Изловчившись, я что было сил вмочил лезвием по скребущей асфальт руке, отсекая врагу кисть, мечница же рубанула поверженного врага по шее. Готов сука!

Но передышки не было, предупреждающий крик мечницы заставил меня повернуться к новому врагу. Сконцентрировавшись на своём оружии, я постарался сделать так, что бы поражающая дуга ушла под углом вверх, хлестнув тварь по морде, зацепив глаза. Как тебе это, урод? И не давая огру передышки, я принялся обрушивать на него удары энерговолн снова и снова, желая если не убить урода так хотя бы держать тварь на дистанции.

Но не тут-то было — принимая одни удары и заслоняясь своей дубиной от других, тварь упорно не хотела падать. Очередной ответный удар дубины прочертил воздух надо мной, аякаси резво замахнулся вновь, желая меня прихлопнуть, но осуществить задуманное моя кошечка ему не позволила.

Зайдя сзади, Химари с яростным воплем запрыгнула на спину врага, вонзив свой меч в его мясистую шею, тварь захрипела и завертелась, желая сбросить кошку со спины. Прозвучал звонкий металлический хлопок и Химари не удержалась, свалилась огру чуть ли не под ноги. Но врагу уже было не до моей подруги, в следующий миг рядом с мечницей упала выпавшая из вражьих лап палица, огр покачнулся и с задержкой буквально в пару секунд осел на дорожное полотно конвульсивно вздрагивающей грудой мяса.

Всё что ли? Подбежав к Химари, я помог ей подняться на ноги.

— Ты сделала его!

— Мы сделали — устало поправила меня кошка — Но дорогой ценой победа нам досталась…

С запозданием я заметил что вместо длинного сверкающего древнего клинка в руках моей подруги теперь был лишь обрубок.

— Твой клинок…

— Очень крепкой шея его была — констатировала кошка — Желая голову ему срубить, не рассчитала сил…

Вижу, войдя меж позвонков хребта, клинок не выдержал нагрузки и обломился. Но все же тварь выведена из строя, а значит — ты победила! Вот только чую я что и эта обезьяна тут не последняя…

— Ну что, бабуины? — крикнул я скрывающимся в темноте тварям — Вот что происходит с теми, кто против нас идёт!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы