Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— Насчёт высшего — не уверен. Но я старался произвести впечатление — затем отставив шутливый настрой, Масаки поинтересовался — Что-то случилось? Выглядишь ты не очень, да ещё как погляжу с Кисараги проблемы?

— С классной уже порядок, но этот ушиб ноги действительно скверная штука — пожаловался я опускаясь на скамейку — Теперь вот хромаю как старый пират.

— Да уж — невесело усмехнулся одноклассник, присаживаясь рядом — Парни видели как вчера тебя ждала у школы красотка-косплэйщица и ты уехал с ней на машине.

После чего, обернувшись по сторонам, словно желая убедится что никто не подслушивает, Масаки едва слышно поинтересовался — А сегодня ты пропустил первый урок и отрубился на втором словно всю ночь не спал, в добавок Богиня Бит…Ноихара сегодня пришла с другим свертком и ещё и в чужой школьной форме которая ей явно мала.

Угу, всё так, наблюдательный ты наш — подумал я, ища взглядом подруг — Химари действительно оставила сломанную Ясуцуну дома, но не желая быть безоружной в качестве альтернативного оружия взяла себе затрофеенный в апартаментах ведьмы меч. Ну и поскольку её порванная форма осталась валяться в кустах, мечница была вынуждена одеть запасной комплект школьной формы от старосты.

— И что дальше?

— Ничего — примиряюще развел руками Масаки — Но если чем помочь нужно, тебе или ей, ты только скажи, друг!

А вот этого я от любителя эротизма никак не ожидал и даже удивленно повернулся к нему.

— Лады — улыбнулся я — Поможешь с перетаскиванием вещей и ещё…Ты знаешь хороший магазин с правильной литературой, играми, фильмами. Ну, ты понимаешь, о чём я?

— Кажется, догадываюсь — понимающе кивнул одноклассник — Есть у меня на примете один магазин. Правда далековато отсюда, но…Там такой выбор эротизма!

— Вот и съездим, будешь нашим проводником. Ну и потом ещё нужно в Кафе к Лизлет заско-чиить — зевнул я.

— Можем сразу после занятий отправиться — предложил Тайзо — Да, вот ещё…Можешь попросить Богиню об…автографе.

— О чём? — удивленно переспросил я.

— Ну что б на манге расписалась…

Хе, думаю с этим проблем у Химари не будет — решил я — поднимаясь навстречу освободившимся от физкультуры подругам.

Несмотря на то, что из уроков остался лишь один, все равно без сюрпризов не обошлось. Сперва мне пришлось возвращаться в учительскую за забытым ранцем, а затем пожилая учительница задала нам самостоятельную работу на домоводстве. Поначалу меня это не особо встревожило, ведь двое из трёх моих подруг умели готовить. Однако проблема подкралась с другой стороны.

— Да что же это… — разозлившись, Ринко стукнула доставшуюся нам электроплитку — Почему она не работает?!

Может просто провод внутри отошёл? — подумал я пожимая плечами — Будь у нас по больше времени, я бы её развинтил и глядишь, исправил бы, но не разбирать же мне её сейчас, когда Юби уже подготовила мясо и остальные ингредиенты? Однако возникшую проблему нужно было решать…

— Может, подождём когда ещё у кого плита освободится — предложил Тайзо — Правда тогда мы самыми последними окажемся…

Есть ещё вариант воспользоваться «паромом света», но боюсь моя сила раскалит весь корпус плитки, ней начнёт обгорать краска и завоняет на весь класс. Ну а если пытаться воздействовать саму посуду, то выйдет ещё большая задница…

— Позволь мне — отвлекла меня от раздумий Химари, попросив у старосты наше мясо — Хочу оценить как на вкус…

— Подожди, оно же сырое — удивилась Юби, но мечница уже подхватила курятину и оторвав кусочек, с задумчивым видом принялась его жевать.

— Ноихара, что ты делаешь? — заметила её училка.

— Оцениваю качество — пояснила мечница и ничуть не смущаясь направленных на неё взглядов одноклассников отправила в рот ещё кусочек курицы.

Естественно, реакция окружающих не замедлила проявиться:

— Ну что за манеры! — брезгливо поморщилась одна из учениц.

— Деревенская красотка совсем дикая, как я погляжу — усмехнулся другой парень.

— А может её к нам из Северной Кореи забросили? — заржал ещё один школьник — В сети писали, что там сейчас такой голод, что даже друг друга едят…

Теперь над нашей командой уже открыто потешались.

Вот сволочи! Посмотрел бы я на всех вас при голодухе — раздраженно подумал я — Небось так же жрали бы всё то что добыть свезёт. В том числе и «розовую свинину».

— Довольно — повысила голос староста, пытаясь заткнуть поток насмешек — Ноихара просто…

— Просто следует старинным традициям, вот — поддержала её Ринко, после чего подойдя к Химари прошипела — Надеюсь, у тебя есть план…

— Именно так, Ринко — заверила её мечница, принимаясь за дело.

Хмм…Я наблюдал, как кошка сперва настрогала с костей куски мяса, затем покрошила их ножом и добавила туда пару сырых яиц, лук с ещё какой-то зеленью. После чего всё это посолила, тщательно перемешала, а затем, попробовав, дополнительно сдобрила блюдо порцией соуса с приправами.

— Готово — заявила Химари, демонстрируя нам получившуюся стряпню — Можно есть.

— Ты уверена? — деликатно осведомилась староста, недоверчиво глядя на её блюдо.

— Конечно — подтвердила мечница — Разве что холодное оно, подогреть бы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы