Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— Гостиница Син-Такамия — сообщила Химари, указав рукой в окно.

Приглядевшись, я кивнул. Свернувший в деловой центр города, автобус действительно проезжал мимо апартаментов ведьмы.


«Край небоскрёбов и роскошных вилл» — мысленно пропел я, глядя на проплывающие за окном громадины из стекла и бетона — «Из окон бьёт слепящий свет» …Правда в той старой песне про Запад пелось, а меня занесло в Страну Восходящего Солнца. Хе, интересно, а как бы я действовал, если бы оказался в шкуре какого-нибудь Тома Солера или Гарри Портера как раз на Западе, в США или Англии. Стал бы я там вести себя аккуратно и миролюбиво, оказавшись в окружении толерантных амеров и прочих негров с нагликами? Или не стал бы?

На душе стало как то тревожно и некомфортно.

«Неужели ты и правда стал бы убивать людей которые просто живут по своим правилам и законам и тебе ничего плохого не сделали?» — полюбопытствовала моя светлая половина — «Ведь это не твой мир».

Не знаю, Юто — отозвался я — Здесь я пока просто так никого не убил. Наверное, и там сразу ничего террористического устраивать не стал бы и какое то время попробовал вести себя законопослушно. Зато чуть позже, очень может быть мне трудно было бы удержатся от того что бы не устроить пару-тройку аккуратных диверсий и массовых расстрелов, на вроде тех что видел как то в одном очень позитивном фильме. Там молодой герой — причём американец жил себе, никого не трогал, но его постоянно доёбывали окружающие — то отчим на мозги капал, то от обнаглевшей черноты в школе доставалось, причём учителям и копам было на это дело считай похуй. Терпел это дело парень несколько лет к ряду, а потом, сговорившись с несколькими такими же неудачниками, он решил — да пошло оно! Хватит терпеть, лучше всех проучить и устроить уёбкам геноцид и холокост. И действительно устроили, скинулись финансами, прикупили стволы и проредили поголовье уродов…

— Юто не спи! — потряс меня за плечо Тайзо — Наша остановка, выходим…

Ого, здоровый торговый центр, однако. Что ж, веди нас к пункту назначения, Сусанин! — решил я направляясь вслед за одноклассником. Пришлось немного пропетлять мимо ненужных мне отделов, а так же павильонов со всякой ерундой и даже проехаться на эскалаторе.

— Ну вот, мы и достигли цели, мой друг! — пафосно воскликнул Масаки, подведя меня и мечницу к искомым отделам продаж журналов, игр и манги — Ты только погляди на всё это великолепие!

Угу, много всего, аж глаза разбегаются. И если каждую книгу в руки брать и аннотацию смотреть — это ж сколько времени уйдёт…

— А тут есть информационный терминал, что б можно было поискать по названию или по жанру?

— Со мной тебе никакой терминал не понадобится — напыщенно заявил мой приятель — Доверься мне и скажи, что тебе хочется.

— Ну, тогда как насчёт цикла или сериала «Берсерк»? — пустил я пробный шар — жанр фентэзийное рубилово, монстры, мясо, уровень жестокости выше среднего, сиськи присутствуют.

— Блин, Юто… — Масаки в раздумье наморщил лоб — Знаешь, я захаживаю сюда уже года три и за всё время мне ни разу не попадалось ничего подобного. А значит, тут этого нет или же ты напутал с названием.

Похоже, Тайзо не врал, информационный терминал так же не выдал ничего путного. Видимо тут этого цикла и правда нет. Что ж, очень жаль — подумал я вслушиваясь в пояснения приятеля относительно выставленных на полках товаров.

— …Это седзе полная ерунда… — грузил меня одноклассник, указывая на книжку с принцессой на обложке — Никакого эротизма, одна скукотень и не оправдавшиеся надежды — А вот эта про школьниц чуток интереснее, но тоже не ахти. Слабовато!

Затем, увидев что Химари из любопытства взяла одну из книжек, эксперт по эротизму переключился на неё:

— Интересуешься юри-историями?

— Юри? — недоуменно переспросила мечница, переводя взгляд на меня.

— Ну, это такой жанр, о…пылкой и горячей девичьей дружбе — пришлось пояснить мне — Я так понимаю наш гид и с этой историей знаком?

— Угадал — не стал увиливать Масаки — Вот только мне не очень понравилось, столько томов этой «Клубничной тревоги» выпустили, а как до главного дошло — так всё за кадром! Ненавижу, когда такое происходит!

— Успокойся — хлопнув по плечу приятеля — Лучше мне покажи истории жёсткие, в общем, без соплей.

— Тогда тебе вот к этим стеллажам….

Поглядим, чего тут интересного. Блиин, тут что одно садомазо что ли? Все эти глумления над школьницами, одевание на них собачьих ошейников и последующие ночные выгуливания голышом, террор их попок кожаными плетками, горячим воском и клизмами…

— Интересно, что бы сказала Ринко, глядя на все это? — вкрадчиво поинтересовалась мечница, увидев что я просматриваю — Вернее, что бы она сделала?

И правда, что? Обозвала извращенцем, заплакала бы и убежала или, рассердившись, поколотила бы? Пожалуй, второе…

— Вероятно, она бы сказала, что пришло время прибегнуть к «жестокой любви». После чего побила бы меня.

— Скорее всего — хихикнула мечница беря в руки очередную книжку на обложке которой грозные-пираты тащили в трюм корабля закованного в кандалы смазливого парнишку — А как насчёт этого?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы