Читаем Дружественный огонь полностью

Доктор Кукириза был заметно озадачен столь бурной реакцией израильтянки, после которой последовало продолжительное молчание. И ему понадобилось немалое время, чтобы преодолеть собственную застенчивость и мягким голосом, как можно более обтекаемо и деликатно приступить к изложению своей просьбы. Начал он с описания бедственного положения любого африканского ученого, который, несмотря на персональные достижения, научную смелость и внешнюю независимость, на самом деле полностью зависит от оценки его работы белыми исследователями, которые контролируют экспедиционные достижения, фиксируя их официально в государственных архивах, и дают – или не дают разрешение на демонстрацию тех или иных находок на организуемых различными фондами выставках. В их собственной команде, работающей на раскопках, есть несколько человек, напрямую связанных со студентами, обучающимися в Америке и Европе, которые видят свое будущее в изучении больших человекообразных обезьян Африки, эти коллеги сообщают о достижениях и находках африканцев – уже сделанных, и тех, что они рассчитывают найти в будущем. Но даже если эти белые будут вдохновлены своими африканскими коллегами, они не смогут вынести окончательного решения о научной ценности проделанной работы, пока не получат возможность увидеть и исследовать сами артефакты, оценив все сопутствующие этим находкам обстоятельства. А это, в конечном итоге, влияет на вопрос о финансировании.

– Тогда почему бы вам просто не пересылать им все, что вы нашли? Это ведь так просто.

– Это могло бы быть просто, – согласился угандиец. – Могло бы… но, увы, это совсем не просто. Потому что существует прямой запрет на вывоз всего найденного на территории страны без специального разрешения правительства.

– Но почему?

– Потому что все эти ископаемые находки объявлены национальным достоянием.

– Обезьяньи кости?

– Именно они, мадам, – лицо его помрачнело, а в голосе появилось напряжение. – Именно останки человекообразных обезьян, пролежавшие в земле миллионы лет, являются национальными сокровищами, в первую очередь, и когда огромный музей антропологии будет возведен в Танзании – или в какой-нибудь из соседних африканских стран, – в нем будет выделен Зал Славы для выставки находок нашей экспедиции. В Африке нет живописных шедевров, нет исторических памятников, увековечивших воспоминания о древних сражениях или войнах, изменивших лик планеты, как нет и великих писателей и мыслителей, чьи работы признаны классическими. Так чем же мы будем гордиться, если не тем, что так щедро подносит родная земля? Только своим вкладом в развитие человеческой цивилизации. Но разве даже одного этого мало?

Вот теперь она почувствовала смущение от необдуманно и поспешно произнесенных слов о ценности «обезьяньих костей» – и с энтузиазмом закивала.

А он продолжал объяснять: когда находки посылают за пределы Африки, необходимо получить не только специальное разрешение, но также оплатить страховку, гарантирующую, что все посланное будет возвращено целым и невредимым, а это, плюс стоимость пересылки морским путем, намного превышает их финансовые возможности, не говоря уже о сопутствующих подобному мероприятию проволочках и сложных бюрократических процедурах. Существует также убеждение, что если кости, подобные этим, начнут путешествовать по миру, ученые перестанут посещать Африку, совершая длительные путешествия издалека, а предпочтут изучать их, не выходя за пределы своих кабинетов, и только расписываясь в получении посылок. Совсем недавно в Эфиопии потребовался собственноручно начертанный автограф императора Селассие, чтобы судовладелец принял на борт посылку с челюстью шимпанзе, отправленной для идентификации палеонтолога Франции.

– Все обстоит так плохо?

– Так плохо. И даже еще хуже.

Он встал с кресла и начал кружить по комнате, глубоко погруженный в свои мысли, не последней из которых была мысль о том, настал ли момент высказать свою просьбу.

– А вам случайно не приходилось в Израиле сталкиваться с институтом под названием Абу-Кабир?

– Абу-Кабир? – Она была поражена, услышав это хорошо всем известное в Израиле название в устах чернокожего человека. – Разумеется, это всем хорошо известный Институт патологии.

– Это арабский институт?

– Я бы так не сказала – арабский, – сочла она нужным поправить ученого мужа из Уганды. – Это обычный израильский институт, доступный для всех: для арабов и для евреев равным образом, а звучащее на арабском название досталось ему по названию небольшой деревушки, некогда разрушенной во время одной из войн. Но сам институт находится в Тель-Авиве.

Какое-то время угандиец сидел с закрытыми глазами.

– Абу-Кабир означает «Отец Величайшего из Сущих». Скажем прямо: великолепное, сильное имя для института патологии.

– Великолепное? – Она была поражена. – Для нас это название сопряжено, скорее, со страхом. Если не с ужасом. Ведь основное его назначение – идентифицировать тела тех несчастных, кто погиб во время террористических атак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огни в долине
Огни в долине

Дементьев Анатолий Иванович родился в 1921 году в г. Троицке. По окончании школы был призван в Советскую Армию. После демобилизации работал в газете, много лет сотрудничал в «Уральских огоньках».Сейчас Анатолий Иванович — старший редактор Челябинского комитета по радиовещанию и телевидению.Первая книжка А. И. Дементьева «По следу» вышла в 1953 году. Его перу принадлежат маленькая повесть для детей «Про двух медвежат», сборник рассказов «Охота пуще неволи», «Сказки и рассказы», «Зеленый шум», повесть «Подземные Робинзоны», роман «Прииск в тайге».Книга «Огни в долине» охватывает большой отрезок времени: от конца 20-х годов до Великой Отечественной войны. Герои те же, что в романе «Прииск в тайге»: Майский, Громов, Мельникова, Плетнев и др. События произведения «Огни в долине» в основном происходят в Зареченске и Златогорске.

Анатолий Иванович Дементьев

Проза / Советская классическая проза