Наконец я набрел на чувячника и стал выбирать товар.
Вдруг кто-то тронул меня за плечо. Я обернулся. Передо мной стоял незнакомый черкес.
— Твоя будет Михал Наленч? — спросил он вполголоса.
— Я… Что ты хотел?
— Получай… — он протянул мне бумагу, сложенную треугольником.
С первых же слов меня прошиб пот.
«Родной брат просит тебя, ради всего святого, о встрече. Если согласен, доверься подателю этого письма», — было написано там по-польски.
— Какой брат? — сказал я глухо.
— Твоя есть брат.
— Где ж он?
Черкес щелкнул языком:
— Здесь не увидишь. Разговаривать здесь нет. Идем туда.
Кивнув в сторону, он пошел, расталкивая толпу. Я последовал за ним с учащенным сердцебиением.
Мы остановились на углу пустынной улицы.
— А ты не напутал? — спросил я. — У меня, правда, есть брат, но он очень далеко.
— Мы ничего не путал, — отвечал черкес. — Твоя брат был далеко, сейчас совсем близко. Хочет тебя смотреть. Мы туда тебя принесем.
— Куда?
— Тахтамукай. Совсем рядом, — он указал в сторону Кубани.
— Что ты! Разве я могу туда ехать? Я на службе…
— Сегодня ночью придешь обратно. Ярмарка еще завтра будет и еще один день. Три дня война нет, можно спокойно поезжать. Тахтамукай никто тебя трогать нет.
— Постой!.. Как звать человека, который меня зовет?
— Эдвард Наленч, — отвечал черкес.
Мог ли я сомневаться?
— Хорошо, поедем! Только к утру должен вернуться. Поклянись!
— Вот ты какой! — недовольно сказал черкес. — Брат Эдвард меня послал, твоя это мало совсем. Хочешь, земля есть сейчас будем? — Он схватил щепотку земли, проглотил ее. — Ну? Теперь веришь? Лучше сам умирать будем, чем тебя на Тахтамукай оставим!
— Ну хорошо… — Я был страшно растерян. — Подожди здесь. Скоро вернусь.
Я разыскал подполковника Левковича и сказал, что знакомый черкес приглашает меня в гости, в Тахтамукай.
— А вы не боитесь?
— Но ведь ярмарка… Вот если завтра к утру не вернусь, попросите Рашпиля оставить аманатов[99].
— Разве что… Ну уж если у вас загорелось, поезжайте…
С Костануком, так звали этого черкеса, мы поехали верхом. По пути мне удалось узнать, что Костанук приехал с Эдвардом из Геленджика, где брат долго жил в его сакле. Из Тахтамукая Эдвард поедет в Антхыр и Бугундыр и на Псекупс. Везде у него есть дела, но что за дела, Костанук или не знал или не хотел сказать. Несколько раз он назвал Эдварда «Кара-Крак-беем», и я спросил, что это такое.
— Имя много есть твоя брат. Еще его «Пан капитан» называют, и «Ленуар» его имя тоже есть.
Страшное подозрение зашевелилось во мне. Я был как в лихорадке. Но возвращаться было поздно и… несмотря ни на что, я хотел повидать брата!
Недалеко от коновязи, где мы с Костануком оставили лошадей, сидела группа черкесов, а среди них два тенгинских солдата. Когда я проходил мимо, они вскочили и отдали мне честь. Это были мои беглецы — Казимеж Тынкаж и Ян Будзиковский. Но… мне в эту минуту было совсем не до них! Я поспешил за Костануком.
Передо мной высокий, молодой человек с темно-русой бородой, с бронзовым от загара лицом, в черкеске и европейской обуви. Мы смотрим друг на друга, и я ищу, мучительно ищу черты милого моего мальчика, ненаглядного Эдварда. Но пятнадцать лет сделали свое дело! Я прошел бы мимо, не узнав брата.
— Михал! Ты не узнаешь меня?! — говорит мужчина.
— Неужели это ты, Эдвард? Если бы ты знал, как я тосковал о тебе.
— Я тоже всегда вспоминал тебя…
Мы обнимаемся, а я все еще не верю, что это Эдвард, но накипевшая за долгие годы боль разлуки затмевает это неверие. У меня на глазах даже слезы. А Эдвард взволнован гораздо меньше меня. Но ведь он был таким малышом, когда мы расстались! В таком возрасте привязанности не бывают глубокими!
— Я был уверен, что ты приедешь, если я позову, — говорит Эдвард.
— Как мог я не приехать! Брат у меня один-единственный! Я сквозь огонь и воду пошел бы к тебе навстречу! Скажи, жив ли дядя Теодор, его сыновья и наш старый добрый Ян? Получили ли мои письма?
Эдвард грустно вздыхает. Никого, никого уже нет в живых. Наши двоюродные братья погибли — один в боях за отчизну, другой в Сибири. Умерли и Ян и дядя Теодор. Письмо мое пришло как раз перед смертью, когда он уже не мог говорить. Эдвард не читал этого письма. Он только о нем слышал. Дядя умер, когда Эдвард был в отлучке. А про письмо сказал духовник дяди. На него не ответили, боясь навлечь неприятности. Дядя ведь участвовал в волынском восстании…
— Да! Это все мне понятно! — Тревога опять шевелится в груди. — Как ты оказался здесь, Эдвард? Когда приехал?
— Год назад я причалил к Вулану из Константинополя… Послан сюда вербовать легион поляков для помощи Шамилю.
— Я так и предчувствовал!
Что с тобой, Михал? Кажется, ты недоволен? — Эдвард больше не улыбается. У него совсем чужое лицо.
— Да, Эдвард… Даже хуже — огорчен.