Читаем Духи и божества китайской преисподней полностью

Есть предположение, что описанные в Шиван-цзине Десять правителей – это простонародное переосмысление концепции десяти чакр (ши лунь ван, 十輪 王), возникших, по легенде, благодаря силе обетов Будды Шакьямуни, чтобы помочь всем живым существам высвободиться от пут сансары. Об этих чакрах говорится в «Сутре десяти чакр Кшитигарбхи» (Дицзан шилунь цзин, 地藏十輪經), переведенной на китайский язык в середине VII века крупнейшим деятелем школы Фасян, наставником Сюань-цзаном (玄奘, 600 (602)–664).

В Дуньхуане были найдены около 30 списков «Сутры Десяти правителей». Они отличаются друг от друга объемом, иллюстрациями и могут иметь другие, более развернутые, названия, однако сюжет везде одинаковый.

Шиван-цзин был очень широко распространен в Китае, а также Корее и Японии.

Сюжет и структура «Сутры Десяти правителей» легли в основу другого, более позднего произведения китайской простонародной религиозной литературы – «Драгоценных копий нефритовых скрижалей» (Юйли баочао, 玉曆寶鈔, см.).

Шуньфэнэр (順風耳)

(см. ЦЯНЬЛИЯНЬ И ШУНЬФЭНЭР)

Шэ-шэнь (蛇神)

(см. ИН-ЦЗЯН И ШЭ-ШЭНЬ)

Шэн-шэнь (眚神)

– «дух несчастья», один из персонажей ада, страшный дух. В его обязанности входит сопровождение души грешника, вскоре после смерти ненадолго возвращающейся в родной дом. Шэн-шэнь по натуре жесток и бессердечен; может вредить живущим.

ИКОНОГРАФИЯ

Изображается обычно с человеческим телом и птичьими ногами; лицо может напоминать звериную морду, остроконечно, словно сходится на клюв; по другим описаниям вполне антропоморфен, но с круглыми глазами и красными волосами. Может иметь крылья. Часто из-за внешнего сходства его путают с Гоухуньгуем (см.).

Поздние верования в Шэн-шэня свидетельствуют о контаминации с другим духом смерти – Ша-шэнем (см.), злой силой, вылетающей из гроба покойного. И слияние происходит здесь не только в объединении легенд, но и во взаимозаменяемости названий.

В местных верованиях и литературных произведениях Шэн-шэнь может называться по-разному. Самые распространенные именования этого духа янша (殃煞), сюнша (凶煞), ша-шэнь (煞神), ша-гуй (煞鬼). Чаще всего, тем не менее, он фигурирует под названием Ша-шэнь или Шэн-шэнь.

ВОЗВРАЩЕНИЕ ДУШИ В РОДНОЙ ДОМ ПОСЛЕ СМЕРТИ

Верования, связанные с возвращением души в дом, где покойный проживал, разнятся, но общие представления сводятся к следующему: вскоре после смерти (по разным источникам либо на седьмые сутки, либо на четырнадцатые, либо в некий неопределенный день, который может открыться только специальному гадателю-геоманту) новопреставленный ненадолго посещает свое земное обиталище. Шэн-шэнь спускается вместе с душой умершего в дом через дымоход либо влезает в окно, вешает душу за ноги на гвоздь, а сам принимается за жертвенные угощения, оставленные родственниками покойному. Душа в это время остается связанной или скованной цепями.

Возвращение души в сопровождении потустороннего охранника называется хуйша (回 煞), буквально «возвращение духа». В день возвращения души покойного в родной дом существует обычай готовить особый суп с пельменями или клецками, называемый хуньдунь или хуньтунь (餛飩); суп, приготавливаемый в этот день, носит название цзешэн хундунь (接眚餛 飩) – «клецки для встречи Шэн-шэня». Сам обычай встречи соответственно называют цзешэн (接眚) – «встреча Шэн-шэня», цзеша (接煞) – «встреча духа», гуйша (歸煞) – «возвращение Шэн-шэня» или хуйхунь (回魂) – «возвращение души».


Ша-шэнь и паньгуань, настенная роспись, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин


В день возвращения души родственники умершего должны расставить вещи в спальне покойного, как было в день его кончины, и разложить на кровати одежду новопреставленного так, чтобы она была похожа на лежащего человека. Другая традиция предписывает одежду и одеяло покойного положить подле гроба, а всем домочадцам укрыться.

В комнате вешают изображение Шэн-шэня, готовят ему жертвенную еду из трех видов мяса (говядина, баранина и свинина) (букв. «три жертвы», кит. сань шэн, 三牲) и уходят, чтобы случайно не столкнуться с потусторонними гостями и не накликать новой беды. Около гвоздей и крючков на стенах наклеивают красную бумагу, чтобы красный цвет ослеплял Шэн-шэня, и он, не найдя куда повесить душу, оставил бы ее стоять.


Печь для «золотых» денег, храм Цзиньдин-сы, г. Куньмин, пров. Юньнань


Печь для «серебряных» денег, храм Цзиньдин-сы, г. Куньмин, пров. Юньнань


Перейти на страницу:

Все книги серии Святые и демоны в верованиях Востока

Духи и божества китайской преисподней
Духи и божества китайской преисподней

Данная книга представляет собой энциклопедию загробной жизни в китайских верованиях. В ней воссоздается картина традиционных простонародных представлений об устройстве мира мертвых, отголоски которых и по сей день являются неотъемлемой частью китайской культуры. Основное внимание уделяется формам, нашедшим выражение в современной храмовой культуре Китая. Помимо описания божеств смерти и их подручных, в монографии рассказывается о китайской «Книге мертвых» Юйли баочао, о ритуалах поминовения усопших, о видах адов, об устройстве тонкого тела человека, о Загробных департаментах и Реестрах судьбы. Книга снабжена большим количеством уникальных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Георгиевич Сторожук , Екатерина Александровна Завидовская , Татьяна Игоревна Корнильева

Востоковедение / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение