Читаем Духи и божества китайской преисподней полностью

Часто в одном сборнике с Юйли баочао печатают и другие тексты морально-дидактического характера, а также разнообразные мудрые изречения, советы и т. п. по усмотрению издателя.

В современном Китае Юйли баочао – пожалуй, самый популярный религиозный текст об устройстве загробного мира. Его обычно бесплатно распространяют в храмах, как буддийских, так и даосских. Существуют отдельные интернет-сайты, посвященные «Нефритовым скрижалям», а также особые сообщества верующих, занимающихся переизданием, распространением и дополнением этого текста.


Юйли баочао в храме Фу-дэ-гун, г. Синьбэй, Тайвань

Ямараджа (кит. Яньло-ван, 閻羅王 – «Правитель Яма»)

– в индуизме, а затем и индийском буддизме, владыка царства мертвых. Первоначально в индуизме Яма отождествляется с солярным божеством, но подчиненной ему областью оказывается не мир людей, а тождественный ему мир упокоенных душ. Яма восседает в столице этого мира – в городе Ямапуре. Считалось, что у Ямы имеются два особых четырехглазых пса, которые бродят по земле, находят тех, кто должен скончаться, и препровождают их в загробный мир. Ямараджа является не только владыкой, но и верховным загробным судьей, выносящим решение относительно дальнейшей судьбы новопреставленного: согласно сведениям о поступках упокоенного, его душа может быть либо направлена в рай, либо в ад, либо возвращена в мир для нового перерождения.


Ямараджа, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин


В других текстах Ямараджа руководит отнюдь не всем миром мертвых, но повелевает преисподней; так в «Сутре основных обетов Бодхисаттвы Кшитигарбхи» (кит. Дицзан пуса бэньюань цзин, 地藏菩薩本願經) он выступает в качестве главы над князьями демонов.

КИТАЙСКИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ЯМАРАДЖЕ

Индуистские и во многом близкие им ранние буддийские представления о Ямарадже претерпевают в Китае существенные изменения. Особенно ярко это можно проследить на примере простонародного буддизма и синкретических верований, в которых это божество приобретает множество новых черт.

В простонародных верованиях Китая Ямараджа разделяет статус верховного божества преисподней с собственно китайскими Дунъюэ Дади (東嶽大 帝), Фэнду Дади (豐都大帝) и Бодхисаттвой Кшити-гарбхой (Дицзан пуса, 地藏菩薩, Дицзан-ван, 地藏王). Несмотря на кажущееся противоречие, конфликта здесь нет, так как каждое из этих божеств имеет свою определенную функцию (подробнее см. соответствующие статьи). Функция Ямараджи, как и в ранних верованиях, вершить загробное правосудие; он верховный судья подземного мира.

ИМЕНОВАНИЯ ЯМАРАДЖИ

Существует несколько вариантов транскрипции имени Ямараджа на китайский язык, например: Яньмоло-ван (焰摩羅王), Яньло (閻羅), Яньло-даван (閻羅大王), Яньло-ван (閻羅王), Яньло тяньцзы (閻羅天 子, Сын Неба Яньло), Янь-ван (閻王, Князь Янь), Янь-цзюнь (閻君, Государь Янь) и др. В просторечье его также называют Дедушка Янь-ван (Яньван е, 閻王爺; Янь-ван лаое, 閻王老爺; Янь лаоцзы, 閻老子). Есть и совсем далекий от оригинала китаизированный вариант его имени – Иньский (загробный) император (Инь тянь-цзы, 陰天子) или Дедушка-император (Тяньцзы ее, 天子爺爺). В качестве владыки круга перерождений Яму также называют именованием Будды – Фа-ван (法王) или Чжуаньлунь Фа-ван (轉輪法王).

ДВЕ ИПОСТАСИ ЯМАРАДЖИ

В некоторых текстах говорится о двух или даже четырех Ямараджах – судьях подземного мира. В Китае, благодаря сначала «Сутре Десяти правителей» (Шиван-цзин, 十王經, см.), а потом и «Нефритовым скрижалям» (Юйли баочао, 玉曆寶鈔, см.), получившим огромное распространение, бытует представление о десяти загробных судьях – особом ряде божеств подземного мира, теснейшим образом связанных с верованиями в Ямараджу (см. Ямараджи десяти залов).

Перейти на страницу:

Все книги серии Святые и демоны в верованиях Востока

Духи и божества китайской преисподней
Духи и божества китайской преисподней

Данная книга представляет собой энциклопедию загробной жизни в китайских верованиях. В ней воссоздается картина традиционных простонародных представлений об устройстве мира мертвых, отголоски которых и по сей день являются неотъемлемой частью китайской культуры. Основное внимание уделяется формам, нашедшим выражение в современной храмовой культуре Китая. Помимо описания божеств смерти и их подручных, в монографии рассказывается о китайской «Книге мертвых» Юйли баочао, о ритуалах поминовения усопших, о видах адов, об устройстве тонкого тела человека, о Загробных департаментах и Реестрах судьбы. Книга снабжена большим количеством уникальных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Георгиевич Сторожук , Екатерина Александровна Завидовская , Татьяна Игоревна Корнильева

Востоковедение / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение