Читаем Духи и божества китайской преисподней полностью

Ямараджа выступает в китайских представлениях о загробном воздаянии одновременно в двух ипостасях – одного из верховных правителей преисподней и рядового судьи пятого зала. Подобная двойственность также не воспринимается как противоречие, трактуя функцию загробного судьи как просто один из вариантов воплощения божества. В Китае существует легенда о том, что Ямараджа сначала заведовал первым из десяти залов загробного суда, но часто жалел тех, кто лишился жизни по несправедливости, и отпускал их души обратно на землю (см. Ямараджи десяти залов, Ады). За подобные поступки к Ямарадже применили суровое служебное взыскание и отправили управлять пятым залом, которым он с тех пор благополучно и заведует.

Позднее слово «Ямараджа» становится общим обозначением для всех десяти судей подземного мира; вместе их называют Ямараджи десяти залов (см.) (Шидянь Яньван, 十殿閻王). Однако имя собственное судьи пятого зала, в отличие от остальных, так и осталось транскрипцией индийского имени «Ямараджа» Яньло-ван (閻羅王).


Яньло-ван как судья пятого зала, храм Чжунъюэ-мяо, уезд Дэнфэн, пров. Хэнань


В качестве верховного божества преисподней Ямараджа наделяется целым рядом весьма примечательных особенностей; так, в китайском буддизме встречается представление, что Яма повелевает мужскими душами в аду, а его сестра-близнец, описанная в Ригведе, – Ями – повелевает женскими. Вместе с тем подобные легенды распространены не особенно широко.

ИЗОБРАЖЕНИЯ ЯМАРАДЖИ

Изображения Ямараджи как верховного божества, владыки загробного правосудия встречаются редко; пожалуй, самое известное находится в уезде Фэнду, в храмовом комплексе Гуйчэн. Там имеется целый зал, посвященный Ямарадже – «Зал императора» (Тяньцзы дянь, 天子殿). Существует легенда о том, как однажды, еще во время династии Тан, в этот зал из соседнего уезда приехала помолиться молодая девушка с родителями. Взгляды статуи Ямараджи и девушки встретились, и в душе девушки зародилось отнюдь не религиозное чувство – она подумала, как было бы хорошо выйти замуж за такого статного красавца! Когда позже девушка с матерью проходили через двор, работавшие там мастеровые как раз собирались взяться за изображение жены ЯмараджиТяньцзы Няннян (天子娘娘). Им понравилась девушка, и они решили придать скульптуре ее черты. Спустя несколько дней родителям девушки приснился сон, что их дочь выходит замуж за Ямараджу и просит их не печалиться, а на следующее утро девушка в горячке скончалась. Родители опять поехали в Фэнду поклониться Ямарадже, и каково же было их изумление, когда они увидели скульптуру Тяньцзы Няннян, как две капли воды похожую на их дочь! Родители расплакались, а монах, выслушавший их историю, сказал, что не стоит печалиться, а наоборот, следует радоваться, ведь не многим удается, как их дочери, достичь бессмертия. Сейчас изображение Тяньцзы Няннян также находится в зале Тяньцзы дянь храмового комплекса Гуйчэн, позади статуи Ямараджи, а в боковом флигеле устроена их спальня.


Ямараджа держит в руках Колесо бытия, наскальные рельефы Дацзу, гора Баодиншань, г. Чунцин


Изображения Ямараджи в гневной форме можно встретить на схеме Путей перерождения (см.), где он в виде чудовища красного цвета зубами и руками держит Колесо бытия – Бхавачакру.

Несмотря на то, что собственно культ Ямараджи в Китае весьма опосредован и своеобразен, сам концепт поклонения этому божеству распространен, но он нашел особое воплощение не в изобразительных формах, а в языке. Так, в современном китайском языке существует немало устойчивых выражений, в которых Ямараджа выступает в роли верховного загробного судьи, например: идиома «отправиться на свидание с Янь-ваном» (цзюй цзянь Янь-ван, 去見閻王) означает «отправиться на тот свет, умереть». Не забыта в этом контексте и жена Ямараджи, например, существует недоговорка-иносказание «Жена Янь-вана забеременела – в животе одни черти (то есть в душе коварство)» (Янь-ванпо хуайюнь – и дуцзы гуй-тай (синьхуай гуйтай), 閻王婆懷孕 – 一肚子鬼胎 (心 懷鬼胎)).


Супруга Ямараджи, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин


Ямараджи десяти залов (кит. Шидянь Янь-ван, 十殿閻王, или Десять Ямараджей, Янь-мо ши Ван, 閻魔十王)

Перейти на страницу:

Все книги серии Святые и демоны в верованиях Востока

Духи и божества китайской преисподней
Духи и божества китайской преисподней

Данная книга представляет собой энциклопедию загробной жизни в китайских верованиях. В ней воссоздается картина традиционных простонародных представлений об устройстве мира мертвых, отголоски которых и по сей день являются неотъемлемой частью китайской культуры. Основное внимание уделяется формам, нашедшим выражение в современной храмовой культуре Китая. Помимо описания божеств смерти и их подручных, в монографии рассказывается о китайской «Книге мертвых» Юйли баочао, о ритуалах поминовения усопших, о видах адов, об устройстве тонкого тела человека, о Загробных департаментах и Реестрах судьбы. Книга снабжена большим количеством уникальных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Георгиевич Сторожук , Екатерина Александровна Завидовская , Татьяна Игоревна Корнильева

Востоковедение / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение