Читаем Духи и божества китайской преисподней полностью

Даосское именование: Великий совершенный правитель Яньло пятого зала наивысших побед и сверкающей безупречности подземных чертогов (Мин фу у дянь цзуй шэн яо лин чжэн цзюнь янь ло да ван, 冥府五殿最勝耀靈真 君閻羅大王).


Судья пятого зала, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин


Живет во Дворце, Оплетенном шелком (Цзюлунь гун, 糾綸宮).

По «Нефритовым скрижалям» (Юйли баочао), дворец Яньло-вана находится на северо-востоке, под морем, под большими камнями.

В Китае считается, что должностью судьи пятого зала после смерти был награжден Бао Чжэн (包拯, 999–1062) – китайский государственный деятель и знаменитый своей прозорливостью и неподкупностью судья времен эпохи Сун. В литературе судья пятого зала часто фигурирует под именем Бао-гун (包公) – господин Бао. Иногда его также называют Бао Хэй-цзы (包 黑子) или Бао Хэй-тань (包黑炭), что значит «Черный Бао» (по цвету лица), или Бао Цин-тянь (包青天), «Бао Черное небо». В пекинской музыкальной драме цвет грима Бао-гуна – черный, что в контексте символики китайской оперы стало символизировать строгость, но справедливость персонажа.


Судья пятого зала, наскальные рельефы Дацзу, гора Баодиншань, г. Чунцин


В буддизме соотносится с Бодхисаттвой Кшитигарбхой (кит. Дицзан пуса, 地藏菩薩).

Душа предстает перед Яньло-ваном на тридцать пятый день после смерти.

День рождения судьи 8-го числа первой луны.

СУДЬЯ ШЕСТОГО ЗАЛА БЯНЬЧЭН-ВАН (卞城王 ИЛИ 變城王)

Имя шестого правителя – Бяньчэн-ван, что в буквальном переводе значит «Правитель превращений». Возможно, оно происходит из названия ада, описанного уже в V веке. В рассказах, собранных Ван Янем (424–479), есть запись о том, как некий Чжао Тай во время путешествия по подземному миру оказывается в «шоу бяньсин чэн» – «городе, в котором люди меняют обличие». Те, кто после смерти попадают туда, превращаются в различных животных в зависимости от их поступков при жизни. В некоторых источниках династии Сун имя этого божества записывается другими иероглифами, но с тем же чтением, то есть не «Повелитель города превращений» Бяньчэн-ван, а «Правитель города Бянь (то есть Кайфэна)». Какими бы ни были географические подтексты самого имени, первое его значение – «Повелитель превращений» – соответствует описаниям загробного мира как в буддизме, так и в даосизме.


Судья шестого зала, наскальные рельефы Дацзу, гора Баодиншань, г. Чунцин


Судья шестого зала, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин


Даосский титул: Небом почитаемый юго-восточный [император], любящий живое и спасающий жизни (Дуннань фан хао шэн ду мин тянь цзунь, 東南方好生度 命天尊).

Даосское именование: Великий совершенный правитель Бяньчэн шестого зала драгоценной обустроенности и блистательного успеха подземных чертогов (Мин фу лю дянь бао су чжао чэн чжэнь цзюнь бянь чэн да ван, 冥府六殿寶 肅昭成真君卞城大王).

Живет во Дворце Ясного утра (Минчэнь гун, 明晨宮).

Согласно «Нефритовым скрижалям» (Юйли баочао), дворец Бянчэн-вана находится на севере, под морем, под большими камнями.


Судья шестого зала, храм Чжунюэ-мяо, уезд Дэнфэн, пров. Хэнань


В буддизме соотносится с Бодхисаттвой Майтрейей (кит. Милэ пуса, 彌勒菩薩).

Душа предстает перед Бянь-чэн-ваном на сорок второй день после смерти.

День рождения судьи 8-го числа третьей луны.

СУДЬЯ СЕДЬМОГО ЗАЛА ТАЙШАНЬ-ВАН (泰山王)

Имя этого судьи дословно значит «Правитель горы Тайшань». Гора Тайшань находится на территории современной провинции Шаньдун, и ее верховным божеством является не кто иной, как Дунъюэ Дади (см). Здесь, как и в случае с Ямараджей, высшее божество предстает в одном из своих «приземленных» воплощений и воспринимается как совершенно самостоятельный персонаж со своим собственным культом поклонения и собственными функциональными особенностями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Святые и демоны в верованиях Востока

Духи и божества китайской преисподней
Духи и божества китайской преисподней

Данная книга представляет собой энциклопедию загробной жизни в китайских верованиях. В ней воссоздается картина традиционных простонародных представлений об устройстве мира мертвых, отголоски которых и по сей день являются неотъемлемой частью китайской культуры. Основное внимание уделяется формам, нашедшим выражение в современной храмовой культуре Китая. Помимо описания божеств смерти и их подручных, в монографии рассказывается о китайской «Книге мертвых» Юйли баочао, о ритуалах поминовения усопших, о видах адов, об устройстве тонкого тела человека, о Загробных департаментах и Реестрах судьбы. Книга снабжена большим количеством уникальных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Георгиевич Сторожук , Екатерина Александровна Завидовская , Татьяна Игоревна Корнильева

Востоковедение / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение