Говорят, что убийство Альтюссером своей жены в 1978 г. было реакцией на ее «ревизионизм». Сколько бы ни было правды в этом слухе, в нем прослеживается своя ужасная логика. Трагический исход паломничества Альтюссера в самое сердце тьмы представляется его личным воссозданием драматических событий, пережитых народами России, Китая, Северной Кореи, Вьетнама, Камбоджи и Восточной Европы. Трагедия наступает неизбежно, когда параноидальное подозрение занимает место естественного закона компромисса. Параноидальный менталитет, стремящийся во что бы то ни стало сохранить иллюзию своей абсолютной непогрешимости, перерастает в фанатизм и преследует, как преступников, всех тех, кто не приемлет его господства. Этот интеллект изобретает язык без значения, поскольку последнее представляет собой угрозу, а синтаксис этого языка обусловлен поиском власти. Параноидальный менталитет наполняет этот язык тотальным подозрением тирана, неустанно работая над ликвидацией отравляющих смыслов, просачивающихся в него из мира «Другого».
Но здесь мы должны отдать должное третьему фактору притягательности Альтюссера для нового поколения радикалов. То, что он постоянно скатывается в бессмыслицу, является не недостатком, с точки зрения его учеников, а, наоборот, веским доказательством того, что на него можно полагаться. Он демонстрирует такой способ сочинительства, в котором можно обнаружить
Поэтому Альтюссер был с энтузиазмом принят парижскими современниками, которые собирали в то время машину абсурда, способную устранить саму возможность рациональной аргументации и перефразировать любой научно поставленный вопрос в вопрос политический. Благодаря машине абсурда вы могли погрузиться в дело «интеллектуального труда» и поверить в то, что уже стали частью революции. Не нужно спрашивать, что означает революция или чего вы можете достичь с ее помощью. Ничто означает все что угодно, и
Интеллектуальная история ее сложна, и мне придется ограничиться лишь несколькими краткими замечаниями[82]
. Швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр в своем «Курсе общей лингвистики», изданном посмертно в 1916 г., представил две идеи, которым суждено было получить широкое распространение и подвергаться надругательству и жаргонизации на протяжении 1960–1970-х годов: о языке как системе «различий» и о том, что существует или могла бы существовать «общая наука о знаках». Знак, как утверждал Соссюр, приобретает значение только в контексте других знаков, которые могли бы заменить его в предложении. Значение слова «горячий» следует понимать с точки зрения различия между «горячим» и «холодным». Некоторые пошли дальше, утверждая, что язык –Жак Деррида пошел еще дальше, утверждая поэтому, что ни один знак ничего не значит сам по себе, в изоляции от других. Значение всегда находится в ожидании «другого» знака, который дополнит его своей противоположностью, но который никогда не получится зафиксировать. Значение никогда не присутствует, но всегда откладывается. Оно будто бежит по тексту, от знака к знаку, всегда исчезая, чуть только нам покажется, что мы настигли его. И если в определенном месте мы остановимся, сказав, что