Читаем Душа без признаков жизни полностью

— Их... — она заморгала, — их, словно слепили вместе… Я не понимаю…

Стас открыл рот в попытке спросить: как именно можно слепить две души, но вместо слов — вырвался вопль. Почва ушла из-под ног. Спина заныла от удара об дерево, лицо расцарапали сухие ветки.

Чья-то тяжелая нога придавила к земле. Стас попробовал подняться, но получил под ребра железным носком сапога. Запах травы смешался в коктейль из аммиака, бензина и духов Лилиджой — наставница пахла сладкой ватой и орхидеями.

Мышцы загорелись. Стас задушил порыв подскочить на ноги. Вместо этого, он сжал зубы и повернул голову.

Желтые сатанинские глаза… Узкий кошачий зрачок. Дарис! Радужки учителя истории сверкали в темноте и двоились, потому что кто-то умудрился стукнуть Стаса по макушке.

А где же его вихрящийся гипно-глаз? Это был очередной артефакт в виде линзы?

Рядом с Дарисом сутулился демон с алыми прядями и человек, которого Стас уже видел: вытянутое, точно доска, лицо; сальная черная грива; телосложение тощей коряги. Разыскиваемый преступник Вольгант Сакунт.

А вот придавил Стаса — белокурый, но чернокожий мужчина в красной мантии, такой же, как у товарищей. Кроме Дариса. Он ходит только в угольном. В вечном трауре. Знать бы, по кому.

Все затихли.

Лишь стрекот насекомых и скворчание огонька разносились по лесу.

— Далеко не глупая и прекрасная валькирия… — елейным голосом польстил Дарис. — Сколько человек должно сказать, что Гламентил — преступник, чтобы ты успокоилась? Зачем ты вмешиваешься? Ах, прости… Забыл. Любовь... Страшная вещь.

— Преступник?! — заголосила она, пока Дарис медленным шагом подходил вплотную. — Рядом с тобой стоит — Вольгант! Ты новый мафиозный отец Обители? Почему вокруг тебя собираются преступники?

Вольгант криво усмехнулся, а свита зашелестела между собой колкостями.

— Вольгант — мой старый друг. — Дарис потянулся губами к лицу наставницы и промурлыкал своим самым, по-видимому, обольстительным тоном: — Ты права, мы с тобой не такие уж и разные. Я — спас друга, а ты… спасаешь плотский интерес. В Обители других мужчин нет? Скажем, кто из моих друзей тебе нравится больше? Они будут рады заняться тобой. Не сомневайся.

— У Рэда уже слюни за пояс затекли в предвкушении, — рассмеялся Вольгант прокуренным голосом.

Красноволосый демон, и правда, облизывал губы, разглядывая Лилиджой, как голодающий кусок сочного мяса.

Стас выжал из себя последние крохи сил, ухватился рукой за голень темнокожего и вывернулся — бросился на обидчика. Он надеялся выиграть время для Лилиджой, но наставница и с места не сдвинулась.

Колено прилетело в живот. Затошнило от боли. Шаг назад — и еще один удар в голову. Стас споткнулся о корень дерева. Удержался. Ускользнул от очередного выпада демона, а потом — схватился за собственное горло. Упал на колени.

Глаза выползли из орбит. Что-то душило изнутри!

Без сомнений: дело рук Дариса.

Издав утробное рычание, темнокожий блондин — он же, судя по крикам, Блайк — рассек Стасу бровь ножом, выбил зуб и снова придавил ногой к земле.

Горячая кровь хлынула изо рта вместе со слюной. Изумрудный мох окропился алыми пятнами.

Под заглатывающим взглядом мужчин Лилиджой побледнела — превратилась в хрупкую бумажную салфетку. Ей с ними не справиться. Она это понимает. И на лице разгорается костер эмоций, которые наставница старается потушить, чтобы не выдать страх. Они ведь, как собаки — покажешь слабость и нападут.

Блайк воткнул Стаса носом в грязь.

— Это ведь ты… — прошептала Лилиджой. Она окинула взглядом колеблющуюся душу Андриана и в ужасе замотала головой. — Ты разорвал душу Марка и объединил с псом! В нем твоя демоническая энергетика. Но… как… Как это возможно?

У наставницы отвисла челюсть. Стас понял, что никто из асуров на подобное не способен. Дарис — долбанный ящик Пандоры! Как только решили открыть: посыпались черные секреты.

Ящик выставил руку перед собой.

Земля захрустела. К ладони темного учителя потянулся куст синих роз. Он срезал бутон кинжалом, вдохнул аромат и протянул цветок Лилиджой. Спокойный, задумчивый и опасный — вид Дариса вызывал приступы холодного пота у окружающих. Не ясно: когда он злится или радуется. Одно лицо на все случаи жизни. Философское такое лицо… Не лицо преступника и убийцы — лицо монаха в далеких горах Тибета.

— Ты же не дура. Знаешь, что на плато энергию трансформируют лишь…

— Херувимы, — перебила наставница и шлепнула Дариса по ладони.

Роза упала на траву.

— Верно. Я давно не асур. А что касается Вольганта… Он умнее всех вас вместе взятых, хоть Трибуналу и не нравятся его эксперименты. Объединять души — великое искусство. Мой друг овладел в совершенстве. — Дарис заботливо поправил синюю прядь волос Лилиджой. — Передо мной встал интригующий вопрос. Что делать с тобой, моя настырная валькирия?

Земля задрожала. Блайк убрал ногу со спины Стаса, но удрать не получилось, что-то сковало конечности. Голова зазвенела. Проклятый Дарис опять полез в мозги!

Лилиджой ударила учителя лбом. Тот отшатнулся, но затем рассмеялся и грубо толкнул ее на траву.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы