Читаем Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) полностью

- База «Сангин». Там двести двадцать пять человек, и все знают друг друга в лицо, - поясняет Джон.


- Мать твою, - вырывается у Мюррея. – Этот план даже хуже того, с ракетой.


- И как ты себе это представляешь? – уточняет детектив, решительно сверкнув глазами. – Моего имени в полетном листе оказалось достаточно, чтобы они решили сбить тот вертолет и…


- Ну, так значит, не будем вас вписывать, - решает Мюррей.


Шерлок оборачивается к нему и нетерпеливо морщится.


- Они же не просто бумажки просматривают, - резко бросает он. – Они тут, на базе. Ну, или, как минимум, здесь есть доносчики.


- Да, он и впрямь слишком заметен, - признает Мюррей, обернувшись к Ватсону. – Как белая ворона.


- Спрячем иголку в стоге сена, - парирует Джон. – В Афганистане сто тысяч солдат коалиции. Большинство – белые мужчины его возраста. Обыскать все вертушки в поисках нужного человека они попросту не смогут.



Шерлок, было, радостно сверкает глазами, но тут же снова качает головой.


- Не выйдет, - он пожимает плечами. – Достаточно просто просмотреть заявки на снабжение, чтобы напасть на след: военный, которому срочно понадобилось полное обмундирование после прибытия в Кандагар.


- А мы его одолжим, - Джон оборачивается к Мюррею. – Найдешь Хинда. Скажешь, мне нужна его запасная форма. Свое снаряжение отдашь мне, и прихвати винтовку из свободных.


- Я мигом, - Мюррей вылетает прочь из комнаты.



Джон вынимает из вещмешка плоскую металлическую коробку, открывает ее, перерывает инструменты, достает острые ножницы. Шерлок расстегивает и снимает рубашку, бросает ее на кровать.


- Лучше в ванной, - решает он. – Так проще будет смыть улики.



В ванной он садится на крышку унитаза спиной к двери.


- Ты со спины, а дальше я и сам справлюсь, - просит детектив и опирается руками на бачок.



Джон встает поудобнее, левой рукой проводит по шее Шерлока и выше, гладит темные завитки, а потом сжимает их, раскрывает ножницы и замирает. Через пару секунд Шерлок чуть поворачивается.


- Джон?


- Да, да… сейчас, - откликается тот. Пожалуй, слишком резко.


Детектив разворачивается совсем, волосы выскальзывают у Джона из пальцев, и тот сводит брови.


- Джон… я и понятия не имел, что… - Шерлок негромко смеется.


- Ну, знаешь, это… В таком сложновато признаваться другому мужчине, - осторожно отвечает тот.


- Обрасту еще, - Шерлок отворачивается, на лице по-прежнему довольная улыбка.



Джон чуть прикусывает губу и уже более решительно перехватывает пальцами пряди. Щелчок ножниц – первый завиток падает вниз, скользит по спине Шерлока и рассыпается на полу легким темным облачком. Щелчок, другой, третий – Джон постепенно приноравливается. Несколько минут спустя в дверь комнаты стучат.


- Да? – откликается Джон, по прежнему погруженный в работу.


- Хинд, сэр, - доносится снаружи.


- Дальше сам, - Ватсон отдает детективу ножницы и выходит из уборной.



В руках Хинда светлый сверток – его запасной камуфляжный костюм.


- До базы доберешься по земле, чтобы не светиться в полетных листах, - уточняет Джон, забирая принесенную одежду. – Все затраты на попутки я тебе возмещу.


- С моей-то физиономией? – Хинд усмехается. – Сэр, да меня нахаляву довезут и куда дальше «Сангина».


Джон чуть снисходительно улыбается, качает головой в ответ. Водружает на сверток бронежилет и кобуру с револьвером, плечом распахивает дверь в уборную, бросает все на пол, стараясь не смотреть на Шерлока. Тот стоит над унитазом, одна рука держит волосы, во второй - ножницы.


Джон выходит из уборной и закрывает за собой дверь.


- Ладно, можешь идти, - кивает он Хинду.



Вернувшийся Мюррей бросает на кровать винтовку и вещмешок.


- Вертушка для доставки отряда Браво Бейкер в «Сангин» готова.


Джон открывает вещмешок, вынимает часть содержимого, засовывает туда ноутбук и еще несколько вещей из рюкзака Шерлока.



- Шерлок, тебе долго еще? – окликает Ватсон.


- Только что закончил, - отзывается тот.


- Мюррей, спасибо за помощь, - Джон возвращает ему вынутые из вещмешка одежду и личные вещи.


- Удачи вам, - произносит тот.



Дверь ванной распахивается, выпуская наружу Шерлока. Волосы его коротко острижены, почти под корень, но за ушами и по линии роста они все равно кажутся чуть растрепанными, как будто пытаются свиться в кудряшки. Черты лица теперь кажутся более резкими, глаза как будто стали ярче. Он уже надел форму, толстый бронежилет и закрепил кобуру, но все это сидит на нем как неродное. Шерлок чуть сутулится, голова опущена.



Мюррей тяжело вздыхает, Джон разочарованно хмурится. Шерлок склоняет голову набок в знак вопроса.



- Ну… Ничего, лучше нам все равно не придумать, - мрачно решает Мюррей.



Шерлок на секунду прикрывает глаза и криво ухмыляется.


- Да ладно вам, - лениво тянет он. – Я превосходно понимаю, что требуется нечто большее, чем просто…



Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы