- Никаких окружных путей на обратной дороге, - говорит он. – Одна нога здесь, другая там.
Хинд улыбается и кивает, забирается в кабину. За ним идет Джон.
- Холмс, - окликает Макмат. – Не забрасывай сто пятнадцатую, у тебя талант.
Шерлок кивает и слегка недоуменно хмурится.
- И пришли нам открытку, когда доберешься домой, - с улыбкой добавляет Барр.
- Шерлок, залезай, - нетерпеливо говорит Джон. – Уже темнеет, надо торопиться.
Детектив залезает в кабину вертолета и садится рядом с Джоном. Макмат коротко машет рукой на прощание, Каллен показывает отлетающим два больших пальца. Винты начинают крутиться, разгоняются, в воздух поднимается пыль, и провожающие прикрывают лица руками. Вертолет дает небольшой крен, и Шерлок автоматически чуть отшатывается в противоположную сторону, сохраняя равновесие. С воздуха теперь видно всю базу, окружающие ее три стены из мешков с песком и реку. Он поворачивается и встречается взглядом с Джоном. Тот смотрит с нежностью, но губы его горько сжаты.
Они летят на северо-восток, навстречу сгущающейся синеве наступающих сумерек. Низкие, покрытые пыльно-зелеными деревьями холмы сменяются высокими склонами со скудной растительностью, основные цвета – серый и бурый. Вертолет поднимается выше, и в воздухе постепенно разливается прохлада. Они сворачивают к северу, и вдали проявляется, а потом становится все ближе длинная цепь гор, увенчанных сияющими снежными шапками. Высокие пики Гиндукуша*** пронзают небо.
Солнце еще висит над горизонтом на западе. Внизу проносятся низкие обрывистые склоны, бросающие на землю густую тень. У их подножия вьется узкая дорога, местами мелькают и тут же исчезают пешие тропы. Вертушка снижается и кружит, облетает склон за склоном в поисках подходящего места для посадки. Наконец, пилот замечает широкий и почти ровный участок земли, разворачивается и садится. Все выбираются наружу, выкидывают на землю припасы и собственные вещмешки. Джон подает знак пилоту, вертушка снова взмывает в воздух, кружит над ними и улетает на запад.
- Пойдем, - говорит Джон. – Хотелось бы убраться от столь очевидного пункта выброски засветло.
Они распределяют между собой запас воды и патронов, вскидывают вещмешки на плечи и уходят. Хинд и Хенн шагают впереди, за ними следуют Джон и Шерлок, замыкает Блэквуд. Солнце опускается за холмы на западе, дует прохладный ветер. Хинд с Хенном с самого начала задают просто бешеный темп, так что вскоре все тяжело дышат и смахивают выступивший, несмотря на прохладу, пот. На западе небо полыхает багрянцем, на востоке сгущается чернильно-лиловая тьма. Путники, наконец, останавливаются на привал у крутого склона. Под ними внизу бежит дорога, а выше вздымается горная вершина. На иссушенной каменистой земле колышутся под ветром редкие чахлые травинки.
Последние лучи заходящего солнца освещают группу. Пятеро человек сидят на спальниках полукругом, облокотившись на вещмешки, и смотрят на горы. Рядом несколько опустошенных упаковок от сухпайков.
- Значит, Пакистан на той стороне, - задумчиво роняет Шерлок.
- Ворону по прямой сто семьдесят миль будет, - откликается Блэвкуд.
- Полцарства за ворона, - невесело шутит детектив. – Сколько идти?
- Если повезет, то неделю, - Джон смотрит вдаль, не отрываясь, и не поворачивается, отвечая на вопрос.
Шерлок кивает с тихим вздохом. Над горами зажигаются, мерцают в сгущающейся лиловой тьме первые звезды. Неожиданно, Блэквуд поднимается на ноги.
- Док, - окликает он, и тот оглядывается.
Блэквуд указывает пальцем на себя, на него, а потом за спину. Джон слегка сводит брови, но кивает и тоже встает. Блэквуд отходит в сторону.
- Ждите тут, - бросает Джон и идет вслед за ним.
Они отходят подальше, чтобы их разговор был не слышнен остальным. Блэквуд замирает, и Джон смотрит на него, вопросительно подняв брови.
- Разрешите обратиться, сэр, - отрывисто произносит Блэквуд.
Джон хмурится, но коротко кивает.
- При всем моем уважении, сэр, - начинает Блэквуд, и на лице его появляется странное выражение, как будто он босиком шагает по раскаленным углям. - При всем уважении, я считаю, что вам и мистеру Холмсу отойти бы ненадолго, прогуляться вверх, на холм.
Джон сводит брови еще сильнее, сжимает губы.
- Сержант, едва ли это, - начинает он.
- Док, - перебивает его Блэквуд и добавляет уже мягче, - Джон, я прикрываю тебе спину уже давно и надеюсь, что буду прикрывать еще долго, но тебе надо признать и понять, что происходит, куда уходит он, и куда – ты. Не совершай ошибки, о которой, возможно, будет сожалеть лишь один из вас. Тот, кто выживет.