Читаем Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) полностью

Джон пролистывает снимки. Вот идут трое человек, одетых в, судя по всему, традиционную для наемников полувоенную форму – белые рубашки и штаны цвета хаки. Вот двое несут третьего – на нем светлый камуфляж. На одном из изображений, зернистом, сильно увеличенном и обрезанном, можно разглядеть, что волосы у него ярко-рыжие. Джон морщится и дергает головой.


- Почему они оставили его именно в грузовике? Зачем им бросать еще и машину? – он снова внимательно смотрит на Берроуза. – Наверняка взрывчатка.


Тот кивает, подняв брови.


- А что с первым грузовиком?


- Поехал на северо-восток, в сторону Муса-Кала, - отвечает майор. – Им повезло: беспилотники там пролетают каждые семьдесят минут, но они с ними удачно разминулись. Успеют далеко убраться, прежде чем засечем их снова.


- Да нет, это не слепая удача, - бормочет Джон. – Это превосходная информированность.


- Он, вероятно, все еще жив, - Берроуз подбородком указывает на снимки в руках Ватсона.


- Да, но под таким пеклом он долго не продержится, - отвечает тот. – Надо торопиться.


- Действуйте, - кивает Берроуз.




Монтегю-стрит, Лондон



Занавески задернуты не до конца, в комнате серо и сумрачно, свет фонарей за окном постепенно теряется и бледнеет в наступающем рассвете. Майкрофт растянулся на диване, сняв пиджак и туфли, расстегнул две нижних пуговицы жилета, но все остальные предметы гардероба на месте и выглядят безупречно. Под головой у него маленькая диванная подушка, руки сложены на животе, ноги скрещены в лодыжках. Глаза закрыты, но, судя по неравномерному дыханию и случайным движениям, – почесывание носа, одергивание жилета - он бодрствует.



Шерлок сидит на стуле, закинув ногу на ногу, поставив лаптоп на бедро, и внимательно смотрит в монитор. Лицо его озаряется бледными отсветами.


- Нашел, - внезапно произносит детектив, вытащив один наушник.


Майкрофт садится, открывая глаза, спускает ноги на пол и встает. Шерлок уже на ногах, он отпихнул стул в сторону, лаптоп держит на сгибе одной руки, а второй быстро расчищает стол, попросту смахнув с него все. Книги и журналы падают на пол с грохотом, по комнате разлетаются листы бумаги. Шерлок ставит ноутбук на стол, и Майкрофт склоняется к экрану.


- Тысяча девятьсот восемьдесят восьмой, - говорит его брат. – Оборона Кандагара. Амар Ахади сражался на стороне муджахединов.



На экране, под прикрытием каменного выступа, на открытом всем ветрам горном склоне, расположилась группа тяжеловооруженных мужчин. Большинство – афганцы в традиционных пуштунских одеждах, ветер треплет края их свободных рубах и головных уборов. Но есть и четверо европейцев в светлом военном камуфляже без знаков отличия. Двоих из них видно прекрасно, двое других сидят сбоку и чуть позади троих человек по центру, так что видны лишь частично – рука, плечо или часть спины и опущенная голова.



Афганец, что сидит рядом с европейцами, еще совсем молод, но в камеру глядит уверенно и прямо. У него едва только начала пробиваться борода, длинные волосы падают на глаза от порывов ветра, но четкие и знакомые черты лица и разрез темных глаз не оставляют сомнений. Перед ними молодой Амар Ахади. В двух европейцах рядом с ним – один светловолосый и светлоглазый, второй темнее, волосы острижены почти "под ноль" - легко узнать Дэниэла Роста и Митчелла Гована.



Ахади что-то говорит на дари. Голос спокойный и ровный, он тщательно его контролирует, но глаза сужены, и уголки рта напряженно поджаты. Рост серьезно смотрит на него, Гован рассеянно теребит ремень винтовки, но стоит только Ахади замолчать, как он тут же смотрит в камеру.


- Он говорит, что лучше бы в Афганистане вообще не было никаких чужаков, но раз уж они уже тут, то он предпочтет английское или американское правление, но никак не русских, - переводит Гован.


Ахади произносит что-то резкое и отрывистое, и один из сидящих в стороне военных что-то бормочет вполголоса. Гован морщится и дает перевод:


- Он говорит, что готов пожертвовать своей жизнью и жизнями всех членов своей семьи, если это позволит англичанам или американцам выиграть.



Шерлок нажимает на паузу, Майкрофт резко мотает головой.


- И они это восприняли как согласие на его убийство спустя двадцать лет? И на убийство семьи его дяди? – он кривится.


- Неосознанное, но да. А согласия часто бывают… Оу, - внезапно выдыхает Шерлок. – МакЭвой же говорил, они берут только то, что им предлагают добровольно.


- Не думаю, что патруль Харлоу дал добровольное согласие на… - начинает, было, Майкрофт, но тут же замолкает. В глазах его вспыхивает понимание.


- Любой солдат уже добровольно принял необходимость умереть ради победы, - веско произносит детектив.


- Но только не от рук своих же командиров, - возражает Холмс-старший.


- Пустая формальность, - отвечает его брат. – Особенно, если признать, что наших противников нормальными не назовешь.


Он передвигает движок видеопроигрывателя на несколько секунд назад.


- Слушай, - просит Шерлок. – Но не Ахади, и не Гована. Слушай третьего.


Майкрофт наклоняет голову и прикрывает глаза. Шерлок отжимает паузу.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы