Читаем Двадцать тысяч лье под водой полностью

– Неужели таких ловят и в наши дни? – спросил канадец.

– Даже если не ловят, то видят – те же моряки. Один из моих друзей, капитан Поль Бос из Гавра, не раз уверял меня, что встречал в Индийском океане чудовищ исполинского размера. Но самое удивительное событие, положившее конец всем сомнениям о реальности этих гигантов, произошло несколько лет назад, в 1861 году.

– Что за событие? – спросил Нед Ленд.

– Сейчас расскажу. В тысяча восемьсот шестьдесят первом году, к северо-востоку от Тенерифе, неподалеку от мест, где мы сейчас находимся, экипаж сторожевого судна «Алектон» заметил в воде огромного кальмара. Приблизившись к животному, капитан Буйе[208] атаковал его ударами гарпуна и ружейными выстрелами, однако без особого успеха – и пули, и гарпуны свободно проходили сквозь мягкую, желеобразную плоть моллюска. После множества бесплодных попыток морякам удалось накинуть на него петлю. Петля скользнула к хвостовым плавникам. Тогда члены команды попытались вытащить добычу на борт, но вес кальмара был настолько велик, что из-за натяжения веревки «хвост» отделился от тела, и, лишившись своего украшения, чудовище исчезло под водой.

– Вот это я понимаю: факт так факт! – сказал Нед Ленд.

– Причем бесспорный, мой дорогой Нед. Некоторые даже предлагали назвать этого головоногого «кальмаром Буйе».

– И какова же была его длина? – спросил канадец.

– Наверное, около шести метров? – предположил Консель, который снова сидел у окна, изучая неровную, изрезанную расселинами поверхность скалы.

– Совершенно верно, – подтвердил я.

– А не венчали ли его голову, – продолжал Консель, – восемь щупалец, которые извивались над водой, словно клубок змей?

– И эта догадка верна.

– А его огромные, навыкате, глаза имели весьма необычное строение, не так ли?

– Да, Консель.


Он атаковал его ударами гарпуна.


– И рот у него был, наверное, точь-в-точь как клюв попугая, – только громадный и жуткий.

– Верно, Консель.

– Что ж! Тогда, если господину профессору угодно взглянуть, – спокойно сказал Консель, – то вон там если и не кальмар Буйе, то, по крайней мере, один из его братьев.

Я недоуменно уставился на Конселя. Нед Ленд поспешил к окну.

– Вот ведь мерзкая тварь! – воскликнул он.

Я тоже, в свою очередь, глянул в окно и невольно содрогнулся от отвращения. Прямо передо мной извивалось на редкость уродливое животное, достойное упоминания в тератологических мифах.

Это был колоссальных размеров кальмар длиной восемь метров. Двигаясь задом наперед, он стремительно приближался к «Наутилусу». Кальмар смотрел на нас огромными неподвижными глазами цвета морской волны. Расположенные у него на голове восемь рук, или, скорее, ног, – из-за чего этих животных и прозвали головоногими! – были в два раза длиннее тела и извивались, подобно шевелюре горгоны Медузы. На внутренней стороне щупалец отчетливо виднелись двести пятьдесят присосок полусферической формы. Иногда они прилипали к стеклам салона благодаря способности образовывать пустоту. Рот чудовища, похожий на клюв попугая, открывался и закрывался вертикально, словно гигантские ножницы. Оттуда высовывался дрожащий, ороговелый язык, вооруженный, в свою очередь, несколькими рядами острых зубов. Что за нелепая фантазия природы! Наделить моллюска птичьим клювом! Его веретенообразное тело, утолщенное в средней части, представляло собой плотную массу весом от двадцати до двадцати пяти тысяч килограмм. Его непостоянный цвет почти мгновенно менялся с бледно-серого на красновато-коричневый, в зависимости от степени раздражения животного.

Что же так разозлило этого моллюска? Очевидно, присутствие «Наутилуса» – куда более грозного соперника, которого не пугали ни руки с присосками, ни жвалы. И все же, какими жуткими были эти чудовища, какой невиданной силой наделил их Создатель, какая мощь чувствовалась в их движениях – ведь у них целых три сердца!

Раз уж по воле случая мы встретили гигантского кальмара, я не хотел упускать возможность тщательно изучить этот вид цефалоподов.

– Может, именно его повстречал тогда «Алектон», – предположил Консель.

– Нет! – возразил канадец. – Потому что этот целый, а тот остался без хвоста!

– Вовсе не обязательно, – ответил я. – Щупальца и хвост этих животных могут восстанавливаться, так что за прошедшие семь лет у кальмара Буйе была уйма времени, чтобы заново их отрастить.

– В любом случае, – сказал Нед, – даже если это и не он, наш кальмар может оказаться среди вон тех!

И действительно, за окном левого борта появились другие кальмары. Я насчитал семь. Они неотступно следовали за «Наутилусом»; до меня то и дело доносился скрежет их клювов по стальной обшивке корпуса. Теперь нам точно было, чем занять свое время!

Я вернулся к работе. Чудовища так отчетливо виднелись сквозь толщу воды, что казались неподвижными – я мог бы запросто срисовать их на кальку, приложив ее к стеклу! Мы как раз тогда шли на умеренной скорости.

Внезапно «Наутилус» остановился. Страшный удар сотряс весь его корпус.


Это был колоссальных размеров кальмар.


– Неужто мы сели на мель? – удивился я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дрейф
Дрейф

Молодожены Павел и Веста отправляются в свадебное путешествие на белоснежной яхте. Вокруг — никого, только море и чайки. Идеальное место для любви и… убийства. Покончить с женой Павел решил сразу же, как узнал о свалившемся на нее богатом наследстве. Но как без лишней возни лишить человека жизни? Раскроить череп бутылкой? Или просто столкнуть за борт? Пока он думал об этих страшных вещах, Веста готовилась к самой важной миссии своей жизни — поиску несуществующей восьмой ноты. Для этой цели она собрала на палубе диковинный музыкальный инструмент, в больших стеклянных колбах которого разлагались трупы людей, и лишь одна колба была пустой. Ибо предназначалась Павлу…

Александр Варго , Андрей Евгеньевич Фролов , Бертрам Чандлер , Валерий Федорович Мясников

Фантастика / Приключения / Триллер / Морские приключения / Научная Фантастика
Остров в наследство
Остров в наследство

Обыкновенная лодочная прогулка с друзьями по Черному морю привела Якова Риковича к неожиданным последствиям. Налетевший шторм чудом не погубил Якова, но спасло его после крушения… судно совсем другой эпохи. И понеслось…Авантюризм XVII века, пираты Карибского моря, страх и отвага, верность и предательство, абордаж и погони. Иногда Рик догонял, а случалось – сам вынужден был убегать. Все это время он хранил принесенный из «прошлой жизни» цветок ирис – талисман, который, как было предсказано, должен помочь ему… И вот в жизни Якова появляется красавица Ирис с берегов Туманного Альбиона. Как разгадать тайну этой отчаянной девушки, умеющей сражаться наравне с мужчинами?

Александр Валентинович Тестов , Татьяна Васильевна Смирнова , Татьяна Смирнова

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения