– А что если мы не вернемся на борт «Наутилуса» сегодня вечером? – сказал Консель.
– А что если мы никогда туда не вернемся? – подхватил Нед Ленд.
Едва он закончил, у наших ног упал камень, прервав полет фантазии гарпунщика.
Глава двадцать вторая
Молния капитана Немо
Не вставая с места, мы посмотрели в сторону леса; в отличие от Неда я даже не успел донести до рта очередной кусок.
– Камни не падают с неба, – резонно заметил Консель. – Разве только аэролиты[126]
.Второй камень, гладко обтесанный, выбил из руки у Конселя сочное бедрышко вяхиря, прибавив веса его словам.
Мы разом поднялись и вскинули ружья, готовые отразить нападение.
– Неужели обезьяны? – предположил Нед Ленд.
– Почти, – ответил Консель. – Дикари!
– Скорее в шлюпку! – крикнул я.
И мы бросились к морю.
Бегство оказалось своевременным: справа, в ста шагах от нас, на опушке небольшого лесочка, заслонявшего горизонт, появились туземцы, вооруженные луками и пращами. Их было около двух десятков.
Берег находился примерно в десяти туазах[127]
от нас.Дикари приближались не спеша, хотя настроены были явно враждебно. Камни и стрелы сыпались на нас дождем.
Невзирая на грозившую опасность, Нед Ленд не захотел бросать свои охотничьи трофеи: он бежал к шлюпке, подхватив одной рукой тушу кабана, а другой – кенгуру.
Через пару минут мы были на берегу. Погрузить в шлюпку оружие и провизию, столкнуть ее в море и взяться за весла было делом одной секунды. Не успели мы отойти и на два кабельтовых, как целая сотня дикарей, улюлюкая и размахивая руками, оказалась по пояс в воде. Я глянул на палубу «Наутилуса» в надежде, что появление туземцев привлекло кого-нибудь из команды. Увы! Стоявшее на якоре огромное судно выглядело безлюдным.
Двадцать минут спустя мы уже поднимались на борт. Люки были открыты. Пришвартовав шлюпку, мы прошли внутрь «Наутилуса».
Я спустился в салон, откуда доносились звуки органа. Капитан Немо склонился над клавишами, погрузившись в музыкальный экстаз.
– Капитан! – окликнул я.
Он не услышал.
– Капитан! – повторил я, коснувшись его плеча.
Он вздрогнул и обернулся.
– А, это вы, господин профессор! Ну, как поохотились? Удалось вам найти ценные образцы для гербария?
– Охота была удачной, капитан, – сказал я. – К несчастью, за нами увязалось целое стадо двуногих, чье соседство вызывает у меня беспокойство.
– Каких двуногих?
– Дикарей.
– Дикарей? – насмешливо повторил капитан Немо. – Неужто, господин профессор, вас удивляет, что, едва ступив на сушу в любом уголке земного шара, вы встречаете дикарей? А где их нет? И чем эти дикари хуже других?
– Но капитан…
– Что до меня, сударь, то я встречал их повсюду.
– Допустим, – ответил я. – Но если вы не хотите, чтобы они пожаловали на борт «Наутилуса», вам не мешало бы принять некоторые меры предосторожности.
– Успокойтесь, господин профессор, здесь не о чем волноваться.
– Их там целая толпа!
– Сколько вы насчитали?
– Не меньше сотни.
– Господин Аронакс, – заявил капитан Немо, возвращая пальцы на клавиши органа. – Даже если все папуасы Новой Гвинеи соберутся на берегу, «Наутилусу» нечего опасаться их нападения!
Пальцы капитана забегали по клавишам; я заметил, что он ударяет только по черным, из-за чего исполняемые им мелодии приобретали шотландский колорит. Вскоре он забыл о моем присутствии, погрузившись в мечтательную задумчивость, которую мне не хотелось нарушать.
Я поднялся на палубу. Уже стемнело; в этих широтах солнце садится очень быстро, и поэтому здесь совсем не бывает сумерек. Очертания острова Гвебороар были теперь почти неразличимы. Однако пылающие на берегу костры давали понять, что дикари и не думают расходиться.
Долгие часы провел я на палубе в полном одиночестве, то вспоминая о туземцах – уже без страха, поскольку непоколебимая уверенность капитана передалась и мне, – то забывая о них, чтобы полюбоваться красотой тропической ночи. Глядя на небо, я мысленно переносился во Францию вслед за звездами зодиака, которые через несколько часов засверкают над моей родиной. Среди созвездий зенита сияла луна. Мне подумалось, что послезавтра этот верный и услужливый спутник нашей планеты вернется на то же место, чтобы поднять океанские волны и освободить «Наутилус» из кораллового плена. Около полуночи, убедившись, что вокруг все спокойно – и на темных водах, и на берегу под деревьями, – я вернулся к себе в каюту и заснул сном младенца.
Ночь прошла без происшествий. Несомненно, папуасы трепетали от одного только вида чудовища, лежавшего на рифовой отмели, иначе они без труда проникли бы внутрь «Наутилуса» через открытые люки.
В шесть часов утра 8 января я вновь поднялся на палубу. Начинало светать. Утренний туман постепенно рассеивался, открывая взору остров: сперва побережья, потом вершины гор.