Шлюпка взяла курс на юг. Гребцы не торопились. Я заметил, что мощные удары весла следовали друг за другом через каждые десять секунд – такой метод гребли обычно используется на военных судах. И пока лодка продолжала скользить вперед, в черную воду с шипящим треском, словно расплавленный свинец, падали брызги. Ветер пригнал с океана небольшую волну, которая слегка раскачивала шлюпку, с плеском ударяясь о нос.
Мы молчали. О чем думал капитан Немо в ту минуту? Возможно, о темнеющей впереди земле. Возможно, он считал, что подошел к ней чересчур близко, хотя, по мнению канадца, мы находились от нее слишком далеко. Ну а Консель был преисполнен искреннего любопытства.
Около половины шестого горизонт начал светлеть, и на его фоне все отчетливее проступали очертания острова. Довольно плоский на востоке, он становился чуть более холмистым к югу. Еще пять миль отделяли нас от берега, тонувшего в утреннем тумане. Море было пустынным. Ни лодки, ни единого ныряльщика. Безмолвие и одиночество царило в этих краях ловцов жемчуга. Как уже говорил капитан Немо, мы прибыли сюда на месяц раньше положенного срока.
В шесть часов вдруг наступил ясный день – с внезапностью, характерной для тропических стран, не знающих ни сумерек, ни рассветов. Солнечные лучи пробились сквозь завесу из туч, сгустившихся над восточным горизонтом, и дневное светило стремительно выкатилось на небосвод.
Я отчетливо увидел землю, поросшую редкими деревьями.
Лодка плавно двигалась на юг, где закруглялся подковой берег острова Маннар. Капитан Немо, поднявшись со скамьи, оглядывал море.
По его знаку матросы спустили якорь; цепь замерла, едва начав разматываться, поскольку мы находились над самым возвышенным участком устричной банки, и до дна оставалось не более метра. Шлюпку сразу перестало сносить в открытое море сильным отливным течением.
– Мы на месте, господин Аронакс, – сказал наконец капитан Немо. – Как видите, бухта довольно тесная. Через месяц в этом месте соберется множество промысловых судов, и тысячи отважных ныряльщиков погрузятся в эти воды. Идеальная бухта для подобного промысла! Она защищена горами от сильных ветров, и здесь почти не бывает волн – обстоятельства, весьма благоприятные для искателей жемчуга. Ну а теперь давайте наденем скафандры и отправимся на прогулку!
Не сводя взгляда с этих коварных вод, я молча стал облачаться в тяжелый водолазный костюм. Капитан Немо и оба моих товарища тоже одевались. Никто из членов команды не должен был сопровождать нас во время необычной экскурсии.
Вскоре мы были по шею заключены в каучуковую броню, а на спинах у нас висели дыхательные аппараты, закрепленные при помощи ремней. Однако, к моему удивлению, аппаратов Румкорфа в шлюпке не оказалось, и, прежде чем надеть на голову медный шлем, я напомнил о них капитану.
– Они нам не понадобятся, – ответил капитан. – Здесь неглубоко, и для освещения вполне достаточно солнечных лучей. К тому же погружаться с электрическим фонарем было бы рискованно. Его свет может привлечь опасных обитателей местных вод.
Едва капитан Немо произнес эти слова, я обернулся на Конселя и Неда Ленда. Но друзья уже нацепили металлические шлемы и не могли ни слышать, ни говорить.
Оставалось задать капитану Немо последний вопрос.
– А как же мы будем защищаться? – спросил я. – Где наши ружья?
– Ружья? Зачем они нам? Разве ваши горцы не ходят на медведя с одним лишь кинжалом в руке? Разве свинец надежнее копья? Вот вам прочная шпага. Заткните ее за пояс – и в путь!
Я посмотрел на моих спутников. Они были вооружены так же, как мы с капитаном; кроме того, Нед Ленд размахивал огромным гарпуном, который предусмотрительно захватил с собой.
Следуя примеру капитана, я безропотно сунул голову в тяжелую медную сферу, и наши воздушные резервуары были немедленно приведены в действие.
Минуту спустя мы при помощи матросов один за другим скользнули за борт и ступили на плотный песок в полутора метрах от поверхности. Капитан Немо сделал знак рукой, приглашая идти за ним. Мы зашагали по плавно опускающемуся дну и вскоре скрылись под водой.
Там все мои тревоги мгновенно улетучились. Я вновь ощутил удивительное спокойствие. Легкость движений придала мне уверенности, а необычность открывшихся взору картин захватила воображение.
Солнце уже поднялось над горизонтом, и под водой стало достаточно светло. Я мог отчетливо разглядеть мельчайшие предметы. Через десять минут мы опустились на глубину десяти метров, где дно было относительно ровным.