Я внимательно наблюдал за ловлей. В течение получаса ныряльщик методично совершал одни и те же действия, оставаясь, как мне казалось, в полной безопасности. Мой интерес к этому занятному способу рыбалки уже начал угасать, как вдруг индиец, стоявший в тот момент на коленях среди устриц, в страхе отпрянул, поднялся на ноги и рванул к поверхности.
Я понял, что его так напугало. Гигантская тень пронеслась над бедным ныряльщиком. Это была огромная акула, которая наискось приближалась к нему, с горящими глазами и разинутой пастью!
Я замер от ужаса, не в силах пошевелиться.
Рассекая воду мощными плавниками, прожорливая хищница ринулась к индийцу, и тот отскочил в сторону, увернувшись от акульих зубов. Однако ему не удалось избежать удара хвоста, который пришелся по груди, свалив несчастного с ног.
Эта сцена длилась всего несколько секунд. Акула снова ринулась в атаку и, перевернувшись на спину, уже хотела перекусить индийца пополам, но тут капитан Немо, стоявший рядом со мной, резко вскочил на ноги. А затем, сжимая в руке кинжал, направился прямо к чудовищу, готовый вступить в поединок.
Акула, собравшаяся было проглотить несчастного рыбака, заметила нового противника и, вновь перевернувшись на живот, устремилась к нему.
Я и сейчас как наяву вижу капитана Немо, застывшего в боевой готовности. Внутренне собравшись, он с удивительным хладнокровием поджидал грозного хищника, а когда тот бросился на него, капитан каким-то чудом увернулся, избежав столкновения, и всадил кинжал в акулье брюхо. Но это еще был не конец. Завязалась смертельная схватка.
Акула, образно говоря, взревела. Кровь потоками лилась из ее раны. Море окрасилось в алый цвет, и я больше ничего не мог разглядеть в помутневшей воде.
Ничего – пока в какой-то момент не увидел в просвете бесстрашного капитана. Ухватившись за плавник, он сражался с чудовищем, снова и снова вонзая кинжал ему в брюхо. Однако у него никак не получалось добраться до сердца, чтобы нанести смертельный удар. Акула бешено сопротивлялась, взбивая воду хвостом; поднявшейся волной меня едва не сшибло с ног.
Завязалась смертельная схватка.
Я хотел броситься капитану на помощь. Но так и не сумел пошевелиться – ужас пригвоздил меня к месту.
Я лишь растерянно смотрел на происходящее. И видел, как меняется ход битвы. Капитан упал, опрокинутый тяжестью гигантской туши. Жуткая пасть разинулась, и капитану пришел бы конец, если бы Нед Ленд с быстротой молнии не бросился к акуле и не пронзил ее своим грозным оружием.
Море вновь обагрилось кровью. Воды колыхались под ударами хвоста взбешенной акулы. Нед не промахнулся. Это была агония чудовища. Пронзенная в сердце акула билась в предсмертных судорогах; поднявшаяся волна сбила Конселя с ног.
Благодаря Неду Ленду капитан был спасен. Целый и невредимый, он поднялся на ноги, подошел к индийцу и живо перерезал привязанную к камню веревку. Затем взял несчастного на руки и, с силой оттолкнувшись ногами от дна, всплыл на поверхность.
Мы все трое последовали за ним и через несколько мгновений, чудом избежав гибели, оказались в рыбацкой лодке.
Первым делом капитан Немо принялся возвращать беднягу к жизни. Я не знал, увенчаются ли его старания успехом. Но очень на это надеялся, ведь ныряльщик пробыл в воде не так уж долго. Хотя удар акульего хвоста мог быть смертельным.
К счастью, энергичные растирания Конселя и капитана возымели действие: утопленник начал понемногу приходить в себя. Он открыл глаза. Представьте его удивление, и даже ужас, при виде склонившихся над ним четырех огромных голов, закованных в медь!
И что он должен был подумать, когда капитан Немо вынул из кармана мешочек жемчуга и вложил ему в ладонь? Бедный сингалец дрожащей рукой принял щедрый дар обитателя морей. Судя по испуганным глазам, спасенный не понимал, каким неведомым существам обязан и жизнью, и богатством.
По знаку капитана мы вернулись на устричную отмель и, пройдя знакомой дорогой, через полчаса очутились возле стоявшей на якоре шлюпки «Наутилуса».
Поднявшись на борт, мы с помощью матросов избавились от тяжелой медной брони.
Первое слово капитана Немо было обращено к канадцу.
– Благодарю вас, мистер Ленд, – произнес он.
– Я лишь вернул вам долг, – ответил Нед Ленд.
Тень улыбки скользнула по губам капитана. На этом разговор завершился.
– Назад к «Наутилусу»! – прозвучал приказ.
И шлюпка понеслась по волнам. Через несколько минут мы увидели плавающий кверху брюхом труп акулы. По черным кончикам плавников я узнал черноперую рифовую акулу Индийского океана – типичную представительницу акульего племени. Ее длина превышала двадцать пять футов; огромная пасть занимала одну треть тела. Это была взрослая особь, судя по шести рядам зубов, расположенных в форме равнобедренного треугольника в верхней челюсти.
Консель разглядывал поверженного хищника с чисто научным интересом и, я уверен, вполне обоснованно причислил его к классу хрящевых, отряду пластиножаберных, семейству селахиевых и роду серых акул.