Читаем Двадцатое столетие. Электрическая жизнь (старая орфография) полностью

Воздушная эскадра настигла надъ Ренномъ непріятельскій воздушный флотъ и, одержавъ надъ нимъ полную побду, вернулась съ захваченными въ плнъ кораблями на помощь сухопутнымъ войскамъ оборовительнаго отряда. Благодаря остроумнымъ комбинаціямъ главнокомандующаго, отрядъ этотъ вскор вернулъ вс позиціи, сперва было завоеванныя аттакующимъ, положеніе котораго стало на третій день маневровъ довольно критическимъ. Необходимо замтить, что во все продолженіе маневровъ разыгрывались примрныя сраженія, въ промежуткахъ между которыми читались чрезвычайно интересныя и поучительныя лекціи или самимъ главнокомандующимъ, или кмъ-либо изъ инженеровъ его штаба. Иногда въ самый разгаръ боя, когда возникало какое нибудь обстоятельство, представлявшееся особенно поучительнымъ, об арміи останавливались по условленному сигналу неподвижно на своихъ позиціяхъ. Офицеры обихъ сторонъ съзжались къ главнокомандующему, выслушивали его объясненія, излагали свои мннія и проекты, а затмъ, по другому сигналу, снова возгорался ожесточенный бой по всей линіи.

Непріятельскій отрядъ, не смотря на вс свои усилія, былъ вскор отброшенъ въ гористую мстность и прижатъ къ морю. Часть воздушной его эскадры, какъ уже упомянуто, была взята въ плнъ. Уцлвшіе воздушные корабли аттакующаго пытались ночью перенести отрядъ сухопутныхъ войскъ на боле благопріятную позицію, но воздушныя суда обороняющагося бдительно слдили зa ними и, освщая весь горизонтъ снопами электрическаго свта, заставили непріятеля отказаться отъ этой попытки.



Наступилъ наконецъ ршительный часъ. Проработавъ цлую ночь надъ установкою батарей, химическая артиллерія и боевые медики осыпали на зар шестого дня всю занятую врагами мстность дымовыми кессонами и міазматическими бомбами. Непріятель отстрливался настолько дятельно, насколько это было вообще возможно, но разбрасывая свои кессоны эксцентрически въ различныя точки громадной окружности, разумется, не могъ произвести ими желаемаго смертоноснаго дйствія. Вскор выяснилось, что въ настоящемъ бою аттакующій, окутанный удушающими газами и мгновенно дйствующими ядовитыми парами, которыми обстрливали его боевые медики, — былъ-бы не въ силахъ устоять (въ буквальномъ смысл этого слова) на позиціи. Оба отряда — аттакующій и обороняющійся — собрались вечеромъ на седьмой день въ Шатолен. Главнокомандующій сдлалъ имъ тамъ смотръ, объхалъ ихъ ряды, залитые яркимъ электрическимъ освщеніемъ, похвалилъ за молодецкія дйствія на маневрахъ и за отличную выправку. Нижніе чины и офицеры резерва были тотчасъ-же затмъ распущены по домамъ и отправились во свояси.

Остались только офицеры, которымъ надлежало держать экзаменъ на слдующій чинъ, или защищать диссертацію на званіе доктора военныхъ наукъ. Корпусный командиръ обошелся съ Жоржемъ Лоррисомъ чрезвычайно любезно.

— Капитанъ, — сказалъ онъ, — вы обнаружили при защит Шатолена такую блестящую воинскую сообразительность, что я съ удовольствіемъ представилъ бы васъ къ производству въ маіоры, но вамъ необходимо-прежде пріобрсти докторскій дипломъ. Поэтому, если только занатія въ лабораторіи вашего папаши вамъ это дозволятъ, подзубрите хорошенько, что слдуетъ, и весной — милости просимъ къ намъ на экзаменъ. У васъ будутъ тогда вс шансы успха…

— Благодарю васъ, генералъ, но я уже и теперь подготовляюсь серьезнйшимъ образомъ.

— Къ чему же именно?

— Къ женитьб, ваше превосходительство! Я долженъ поэтому отложить на нкоторое время честолюбивые замыслы… Позвольте представить вамъ, генералъ, мою невсту…

Отдохнувъ съ денекъ въ Шатолен, обрученные согласились вернуться въ Парижъ по настоянію Сюльфатена, который, нимало не интересуясь сраженіемъ, проводилъ все время маневровъ за телефоноскопомъ гостинницы, находившимся безпрерывно въ сообщеніи то съ Мольеровскимъ дворцомъ, то съ домомъ Сильвіи въ улиц Діаны Пуатье. Своего паціента онъ какъ будто сдалъ на руки Гретли.


Часть вторая

I


Свадебныя приготовленія. — Плутократческій феодальный строй. — Образчики современной аристократіи. — Новйшія сооруженія изъ желза, пирогранита, картона и стекла. — Фото-никто-механики на чел прогресса изящныхъ искусствъ. — Инженеры кулинарнаго вдомства.


— Ну что, вы уже поссорились другъ съ другомъ? — спросилъ Филоксенъ Лоррисъ у сына, явившагося къ нему по возвращеніи изъ обручальной поздки.

— Мы и не думали ссориться. Напротивъ того, я…

— Замолчи пожалуйста! Вы не успли еще хорошенько испытать самихъ себя и другъ друга! Вы оба, а въ особенности твоя милость, все время складывали ротикъ сердечкомъ и разсыпались другъ передъ другомъ въ комплиментахъ. Нтъ, любезнйшій, не такъ надо было держать себя съ двушкой, которую собираешься сдлать подругою жизни. Я нахожу, что ты отнесся къ своей невст совершенно нечестно и недобросовстно…

— Какъ, нечестно и недобросовстно?..

Перейти на страницу:

Похожие книги