Читаем Две крепости полностью

— Ничего, ничего, — тихонько ответил ему Голлум. — Хороший хозяин.

— Ты прав, — согласился Сэм. — Но где ты был, старый негодяй? Где шлялся?

Голлум отодвинулся, и зеленый огонь вспыхнул под его тяжелыми веками. Теперь он был похож на паука, скорчившегося на согнутых лапах, с выпуклыми глазами. И ясное мгновение  шло безвозвратно.

— Шлялся, шлялся! — свистел он. — Хоббиты всегда так вежливы, да уж. О, хорошие хоббиты! Смеагол провел их тайной тропой, никому не известной. Он устал, он хочет пить, да уж, пить. И он ведет их и ищет путь дальше, а они говорят «шлялся, шлялся». Ничего не скажешь, хорошие друзья, да уж, моя прелесть, очень хорошие!

Сэм почувствовал укол раскаяния, хотя и не очень сильный.

— Прошу прощения, — сказал он. — Мне жаль, но ты так неожиданно разбудил меня, а я не должен был спать. Это сделало меня немного резким. Но мастер Фродо устал, и я уговорил его вздремнуть. Так вот и получилось. Извини. Но где же ты был?

— Шлялся, — ответил Голлум, и зеленый огонь в его глазах продолжал гореть.

— Ладно, — сказал Сэм, — будь по-твоему. В конце концов, это не так уж далеко от истины. Теперь нам предстоит шляться вместе. Который час? Еще сегодня или уже завтра?

— Завтра, — ответил Голлум, — или было завтра, когда хоббиты легли спать. Очень глупо, очень опасно, если бы Голлум не шлялся поблизости на страже.

— Мне кажется, это слово уже становится для нас утомительным, — сказал Сэм. — Но не важно. Я разбужу хозяина.

Он осторожно убрал волосы со лба Фродо и, наклонившись, тихо сказал:

— Вставайте, мастер Фродо! Вставайте!

Фродо пошевелился, открыл глаза и улыбнулся, увидев склонившееся над ним лицо Сэма.

— Рано поднимаешь меня, Сэм, — заметил он. — Еще темно.

— Здесь всегда темно, — сказал Сэм. — Но Голлум вернулся, мастер Фродо, и говорит, что уже завтра. Пора идти. Последний переход.

Фродо глубоко вздохнул и сел.

— Последний переход! — взбодрился он. — Привет, Смеагол! Нашел еду? Отдохнул?

— Ни пищи, ни отдыха, ничего для Смеагола, — проворчал Голлум. — Шлялся он.

Сэм прикусил язык и промолчал.

— Не говори о себе так, Смеагол, — заметил Фродо. — Это неразумно, даже если это правда.

— Смеагол повторяет то, что услышал, — ответил Голлум. — Так сказал ему добрый мастер Сэмвайс, который так много знает.

Фродо взглянул на Сэма.

— Да, сэр, — сознался тот, — у меня вырвалось это слово, когда неожиданно проснулся и увидел его рядом. Я уже сказал ему, что жалею об этом, но скоро перестану жалеть.

— Давайте оставим это, — сказал Фродо. — Мне кажется, мы с тобой, Смеагол, должны принять решение. Скажи мне: сможем ли мы найти дорогу дальше. Ты сделал, что обещал, и ты свободен: можешь искать еду и отдых, можешь идти куда угодно, только не к Врагу. И однажды ты получишь награду от меня или от тех, кто будет обо мне помнить.

— Нет, нет, еще нет, — завыл Голлум, — о нет! Разве они смогут найти путь? Нет, не смогут! Скоро будет туннель. Смеагол должен идти. Нет отдыха. Нет пищи. Пока еще нет.

<p><emphasis>Глава IX</emphasis></p><empty-line></empty-line><p>Логово Шелоб</p>

Наверное, Голлум был прав и действительно наступил день, но хоббиты не видели никакой разницы, разве что тяжелое небо стало менее черным и похожим на гигантский дымный купол. Взамен мрака глубокой ночи, оставшегося теперь в расщелинах и ямах, мир окутала серая мерцающая тень. Они направились — Голлум впереди, хоббиты бок о бок сзади — вверх по длинному ущелью между обветренными скалами и колоннами, стоявшими с обеих сторон, словно громадные бесформенные статуи. Не было слышно ни звука. Впереди, на расстоянии примерно в милю, высилась огромная серая стена, последняя на их пути горная преграда. По мере приближения она становилась все темнее и выше, пока не закрыла собой весь горизонт. Глубокая тень лежала у ее подножия.

Сэм принюхался.

— Ух! Этот запах! — проворчал он. — Он становится все сильнее и сильнее.

Скоро они вошли в тень и посреди стены увидели вход в пещеру.

— Путь ведет туда, — тихо сказал Голлум. — Это вход в туннель.

Он не назвал его. Это был Торех-Унгол — логово Шелоб. Оттуда доносилось зловоние — не смертоносный запах распада с лугов Моргула, а грязные испарения, как будто внутри были нагромождены горы отбросов. 

— Это единственный путь, Смеагол? — спросил Фродо.

— Да, да, — ответил тот. — Да, мы должны идти этим путем.

— Ты хочешь сказать, что бывал в этой дыре? — поинтересовался Сэм. — Фу! Но, может быть, ты не чувствителен к дурным запахам.

Глаза Голлума блеснули.

— Откуда ему знать о нашей чувствительности, не так ли, моя прелесть? Неоткуда ему знать. Но Смеагол способен многое вынести. Да, он был там, да уж, прошел насквозь. Это единственный путь.

— А что это за вонь? — снова спросил Сэм. — Похоже... м-да, хотя, признаться, мне не доставляет ни малейшей радости говорить об этом, похоже на какую-то оркскую нору, из которой лет сто не выгребали отбросов.

— Ну, — произнес Фродо, — орки не орки, а если это единственный путь, мы должны им воспользоваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги