Читаем Две крепости полностью

Он зашел в арку и некоторое время стоял под водяным занавесом. Потом засмеялся, отряхнулся, и там, где капли падали с него на землю, они вспыхивали красными и зелеными искрами. Вернувшись, он снова лег на кровать и затих.

Через некоторое время хоббиты услышали знакомое бормотание. Казалось, он что-то считал по пальцам.

— Фангорн, Финглас, Фладрив, так, так, беда в том, что маловато нас осталось, ох маловато, — вздохнул он, поворачиваясь к хоббитам, — только трое из первых энтов, что ходили по лесам до наступления Тьмы: только я, Фангорн, а кроме меня Финглас и Фладрив, если по-эльфийски. А еще можете называть их Листоволосый и Древокожий, если вам так больше нравится. Но и Финглас, и Фладрив не очень полезны для нашего дела. Листоволосый стал очень сонлив, почти как дерево, он все лето стоит неподвижно, в полудреме, и луговая трава вырастает ему до колен. Он весь листвой зарос. Зимой, правда, просыпается, но все равно почти не двигается, так что далеко ему не уйти. Древокожий живет на горных склонах к западу от Исенгарда. Именно там и произошли самые большие неприятности. Он был ранен орками, и большую часть его древесного стада они истребили и уничтожили. Он ушел высоко в горы, поселился там среди любимых берез и не спускается вниз. Конечно, можно еще рассчитывать на молодых энтов, если только удастся их разбудить и поговорить с ними. Мы народ неторопливый. Как жаль, что нас так мало!

— Почему же вас мало, если вы так давно живете в этой стране? — спросил Пиппин. — Может, многие умерли?

— О нет! Никто не умер сам по себе! Некоторые за долгие годы, конечно, погибли от несчастных случаев, еще больше уподобились деревьям. Но много нас тут никогда не было, и числом-то мы не прирастали. Уже очень давно, кошмарное количество лет, у нас нету потомства. Понимаете, мы потеряли своих жен.

— Это грустно! — посочувствовал Пиппин. — Но как могло случиться, что все они умерли?

— Они не умерли, — ответил Древобородый. — Я не говорил, что они умерли. Мы потеряли их. Потеряли и не можем найти.

Он вздохнул:

— Я думал, все знают об этом. Среди людей и эльфов от Мерквуда до Гондора известны песни о том, как энты искали своих жен. Их не могли совсем забыть.

— Боюсь, что эти песни не преодолели горы и не известны в Шире, — сказал Мерри. — Не расскажете ли вы нам больше или, может, споете одну из песен?

— Да, расскажу, — согласился Древобородый, по-видимому довольный их просьбой. — Но я не могу рассказывать подробно — только вкратце. Надо нам от разговоров переходить к делу: завтра созовем совет, предстоит много работы, возможно, начнется путешествие.

— Это необыкновенный и печальный рассказ, — продолжил он, помолчав. — Когда Мир был молод, а леса обширны и дики, были энты, их женщины, были и энтские девушки. Ах! Красота Фимбретиль, легконогой Гибкой Ветви, во дни моей нежной юности! Они ходили вместе и селились вместе. Но наши сердца росли по-разному: энты отдавали свою любовь тому, что встречали в Мире, а их жены — другим вещам. Энты любили большие деревья, дикие леса и склоны высоких холмов, они пили воду из горных рек и ели только те плоды, что падали с деревьев. И эльфы научили их разговаривать, и энты разговаривали с деревьями. А энтские девушки и женщины занялись меньшими деревьями и лугами, что лежат в солнечном сиянии у подножия лесов, они видели терн в чаще, и дикое яблоко, и ягоду, цветущую весной, и зеленые водяные растения летом, и зрелые травы в осенних полях. Они не хотели разговаривать со всеми этими растениями, они хотели, чтобы растения слушали их и повиновались им. Женщины энтов приказывали им расти в соответствии со своими желаниями, выпускать листья и приносить плоды, которые им понравились бы. Женщины энтов хотели порядка, совершенства и мира. Но под всем этим они понимали вот что: растения должны оставаться там, где они их посадили. Поэтому они стали устраивать сады и жить в них. А энты продолжали бродить и приходили в сады лишь изредка. Затем, когда Тьма пришла на Север, энтские женщины пересекли Великую Реку, устроили новые сады, ухаживали за полями, и мы видели их еще реже. После того как Тьму удалось отогнать, земля энтских жен богато расцвела, а их поля были полны зерна. Многие люди учились искусству обращения с растениями у энтских жен и высоко чтили их. А мы для них стали всего лишь легендой, тайной лесного сердца. Но мы все еще здесь, а сады энтских жен исчезли. Земли, где цвели они в прежние времена, люди теперь называют Бурыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги