— Мы сделали большой круг, — воскликнул Леголас. — А могли бы достичь этого места скорее, если бы оставили Великую Реку на второй или третий день и двинулись прямо на запад. Мало кто может предвидеть, куда приведет дорога, пока не пройдет по ней до конца.
— Мы вовсе не хотели идти к Фангорну, — сказал Гимли.
— Однако мы здесь — и пойманы в ловушку, — заключил Леголас. — Смотрите!
— На что смотреть-то? — спросил Гимли.
— Вон там, среди деревьев!
— Где? Что? У меня глаза не эльфийские.
— Тс! Говорите тише! Смотрите! — указал Леголас. — Под деревьями, там, откуда мы пришли. Это он. Разве не видите, как переходит он от дерева к дереву?
— Теперь вижу, — прошептал Гимли. — Смотрите, Арагорн! Предупреждал ведь я вас! Там старик. В грязных серых лохмотьях, поэтому я и не сразу его разглядел.
Арагорн взглянул и приметил медленно движущуюся согбенную фигуру. Старик был уже недалеко. Он походил на нищего, что устало бредет, опираясь на грубый посох. Лицо его было опущено, и он не глядел на путников. В других землях они бы приветствовали его добрыми словами, но тут стояли молча, испытывая странное предчувствие: к ним приближалось что-то, полное скрытой силы или угрозы.
Широко раскрытыми глазами Гимли смотрел на старика. И внезапно, не в силах сдерживаться дольше, закричал:
— Ваш лук, Леголас! Натяните его! Готовьтесь! Это Саруман! Не позволяйте ему говорить, иначе он нас околдует. Стреляйте!
Леголас медленно, словно преодолевая невидимое сопротивление, поднял лук. В руке он держал стрелу, но на тетиву накладывать не спешил. Арагорн стоял молча, лицо его было предельно сосредоточенным.
— Чего вы ждете? В чем дело? — свистящим шепотом спросил Гимли.
— Леголас прав, — спокойно сказал Арагорн. — Мы не можем стрелять в старика без всякого повода, как бы мы ни боялись. Смотрите и ждите!
Старик тем временем ускорил шаг и неожиданно быстро подошел к подножию лестницы в скале. Тут он внезапно посмотрел вверх, а друзья, не двигаясь, глядели вниз. Не раздавалось ни звука.
Они не видели его лица: на старике был капюшон, а поверх капюшона — шляпа с широкими полями, так что лицо его оставалось в тени, кроме кончика носа и седой бороды. Но Арагорну показалось, что он уловил под шляпой блеск острых и проницательных глаз.
Старик прервал молчание сам:
— Наконец-то мы встретились, друзья, — проговорил он мягким голосом. — Я хочу поговорить с вами. Вы спуститесь или мне подняться к вам?
И, не дожидаясь ответа, он начал подниматься.
— Ну же! — воскликнул Гимли. — Стреляйте в него, Леголас!
— Разве я не сказал, что хочу поговорить с вами? — сказал старик. — Опустите лук, мастер эльф.
Лук и стрела упали, руки Леголаса безвольно повисли.
— А вы, мастер гном, оставьте свой топор. Сейчас подобные доводы вам совершенно ни к чему.
Гимли стоял неподвижно, как камень, глядя на старика, который резво, не хуже горного козла, взбирался по грубым ступеням. И куда только делась его усталость? Когда он ступил на площадку, на краткий миг, слишком краткий для полной в этом уверенности, мелькнуло что-то белое, словно показалась одежда, скрываемая под серыми лохмотьями. Стояла тишина, слышалось только тяжелое дыхание Гимли.
— Вот мы и встретились, еще раз вам говорю! — сказал старик, приближаясь. В нескольких шагах он остановился, глядя на путников из-под капюшона. — Что поделываете в этих краях? Эльф, человек и гном, одетые на эльфийский манер. Наверняка вам есть что рассказать. Подобное не часто здесь встретишь.
— Вы как будто хорошо знаете Фангорн, — заметил Арагорн. — Это верно?
— Не совсем, — ответил старик. — На его изучение можно потратить множество жизней. Но я наведываюсь сюда время от времени.
— Можем ли мы узнать ваше имя и затем выслушать то, что вы скажете нам? — поинтересовался Арагорн. — Утро проходит, а у нас срочные дела.
— Я спросил прежде: что вы здесь делаете и какова ваша история? Что касается моего имени... — Он засмеялся, раскатисто, но не громко. Арагорн почувствовал, как при этом звуке по телу его пробежал холодок, странная дрожь, но он не испытывал страха. Это скорее походило на порыв прохладного ветра или дождя, разгоняющего тревожный сон.
— Мое имя! — снова заговорил старик. — А сами не догадались? Вы слышали его раньше. Да, оно вам знакомо. Но давайте, рассказывайте.
Три товарища стояли молча.
— Некоторые усомнились бы в том, что тут вообще есть о чем говорить, — продолжал старик. — К счастью, я кое-что знаю о вашем деле. Вы идете по следам двух молодых хоббитов. Не смотрите так, будто никогда не слышали о хоббитах. И вы слышали, и я слышал. Они взбирались на эту скалу позавчера, и здесь им встретился кое-кто, кого они совсем не ожидали встретить. Довольно ли этого с вас? Или хотите узнать, где они теперь? Ну-ну, может, я и сообщу вам кое-какие новости. Но что ж мы стоим? Видите ли, ваше дело в действительности уже не такое срочное, как вы считаете. Давайте посидим немного.