Читаем Две крепости полностью

— Прощай, племянница! Темен этот час, но, может быть, мы вернемся в Золотой зал. Данхэрроу выдержит долгую осаду, а если битва окончится нашим поражением, все, кто уцелеет, вернутся сюда.

— Не говори так! — попросила Эовин. — Каждый день до вашего возвращения будет для меня годом. — Произнося это, она смотрела на стоявшего поблизости Арагорна.

— Король вернется, — сказал Арагорн. — Не бойтесь! Наша судьба ждет нас не на западе, а на востоке.

Король в сопровождении Гэндалфа спустился по лестнице. Остальные шли поодаль. Когда подошли к воротам, Арагорн оглянулся. Эовин одиноко стояла у входа в зал на вершине лестницы, меч стоял перед нею, и руки ее лежали на рукояти. Стройную фигурку облегала кольчуга, сиявшая на солнце серебром.

Гимли шел рядом с Леголасом, положив топор на плечо.

— Ну, наконец-то мы выступаем, — вздохнул он. — Человеку нужно произнести множество слов, прежде чем он начнет действовать. Топор так и прыгает у меня в руках. Я не сомневаюсь, что эти рохирримы умеют воевать. Но все же не нравится мне эта война. Как я доберусь до поля битвы? Я хочу идти, а не болтаться как мешок в седле Гэндалфа.

— Сиденье безопаснее многих, мне кажется, — заметил Леголас. — Но, несомненно, Гэндалф ссадит вас, как только начнется битва. Топор не оружие для всадника.

— А гном и не всадник. Я собираюсь рубить шеи оркам, а не людям макушки брить, — возразил Гимли, перехватывая рукоять топора.

У ворот они увидели большое войско. Молодые и старые — все сидели в седлах. Собралось более тысячи воинов. Их копья были похожи на частый лес. Громко и радостно закричали они, когда вперед вышел Теоден. Подвели королевскую лошадь по кличке Снежная Грива и лошадей Арагорна и Леголаса. Гимли, хмурясь, стоял в нерешительности. К нему подошел Эомер, ведя свою лошадь.

— Приветствую вас, Гимли, сын Глойна! — воскликнул он. — У меня еще не было времени научиться вежливым словам под вашей палкой, как вы обещали мне. Но не забыть ли нам нашу ссору? Я обещаю больше не говорить злых слов о Госпоже Леса.

— Я временно забуду свой гнев, Эомер, сын Эомунда, — ответил Гимли, — но если вы своими глазами увидите Леди Галадриэль, то объявите ее прекраснейшей, иначе наша дружба кончится.

— Да будет так! А пока простите меня, и в знак примирения я прошу вас ехать со мной. Гэндалф будет впереди с повелителем Марки, но мой конь Огненогий легко понесет нас обоих.

— Вот спасибо, — засмеялся довольный Гимли. — Я с радостью поеду с вами, если Леголас, мой друг, поедет рядом.

— Пусть будет по-вашему, — сказал Эомер. — Леголас слева от меня, Арагорн — справа, и никто не осмелится противостоять нам.

— Где Обгоняющий Тень? — спросил Гэндалф.

— Бегает в поле, — ответили ему. — Не подпускает к себе никого. Он там, у брода, как тень мелькает у ив.

Гэндалф свистнул и громко позвал коня. Тот издалека затряс головой и понесся к войску как стрела.

— Так выглядел бы западный ветер, если бы сделался зримым, — заметил Эомер, когда большой конь подскакал к волшебнику.

— Подарок сделан, — сказал Теоден, — но слушайте все! Я называю своего гостя, Гэндалфа Серого Странника, Гэндалфа Грейхейма, мудрейшего из советчиков и желаннейшего из всех чужеземцев, лордом Марки и вождем всех эорлингов, и так будет, пока живет мой род. И я дарю ему Обгоняющего Тень, принца среди лошадей.

— Благодарю вас, король Теоден, — поклонился Гэндалф.

Он неожиданно снял серый плащ, отбросил шляпу и прыгнул на спину коня. На нем не было ни шлема, ни кольчуги. Белоснежные волосы развевались по ветру, белая одежда ослепительно сияла на солнце.

— Смотрите! Белый Всадник! — воскликнул Арагорн, и все подхватили его слова.

— Наш король и Белый Всадник! — закричали воины. — Вперед, эорлинги!

Зазвучали трубы, послышались ржанье и храп лошадей. Копья ударились о щиты. Король поднял руку, и с шумом, подобным внезапному шквалу, войско Рохана двинулось на запад.

Далеко на равнине видела Эовин блеск копий, когда одиноко стояла у входа в затихший дворец.

<p><emphasis>Глава VII</emphasis></p><empty-line></empty-line><p>Пропасть Хельма</p>

Когда выехали из Эдораса, солнце склонялось к западу. Оно слепило глаза воинам, окутывая поля Рохана золотой дымкой. Утоптанная дорога вела у подножия Белых Гор на северо-запад, и войско двигалось по ней, поднимаясь на холмы и спускаясь в долины, пересекая множество ручьев и рек. Далеко впереди и справа возвышались Туманные Горы. С каждой милей они становились темней и выше. Солнце медленно скрывалось за ними. Приближался вечер.

Необходимость подгоняла людей. Боясь опоздать, они старались двигаться как можно быстрее и останавливались редко. Стремительны и выносливы кони Рохана, но впереди лежало еще много лиг. Больше сорока из них отделяло Эдорас от берегов Исена и бродов, где рохирримы надеялись встретить королевских людей, отражавших натиск войск Сарумана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги