Читаем Две крепости полностью

— Мой народ пришел с Севера очень давно, — заметил Теоден. — Но не стану вас обманывать: мы тоже ничего не знаем о хоббитах. У нас рассказывают только, что далеко отсюда, за многими реками и холмами, живут халфлинги — народ, который селится в норах, выкопанных в песчаных дюнах. Но у нас нет легенд об их делах. Говорят, они мало что делают и ловко избегают людей, благодаря своей способности исчезать в мгновение ока. И умеют изменять голоса, подражая пению птиц. Но мне, пожалуй, больше нечего сказать.

— Вполне достаточно, повелитель, — улыбнулся Мерри.

— Кстати, — заметил Теоден, — я не слышал о том, что они пускают дым изо рта.

— Это неудивительно, — ответил Мерри, — потому что этим искусством мы занимаемся всего несколько поколений. Тобольд Табачник из Лонгботтома в Саутфартинге первым вырастил настоящее трубочное зелье в своем огороде примерно в 1070 году по нашему летоисчислению. Как старый Тоби отыскал это растение...

— Вы не замечаете подстерегающей вас опасности, Теоден! — прервал хоббита Гэндалф. — Эти хоббиты способны, сидя на краю пропасти, обсуждать достоинства обеда или крошечные деяния своих отцов, дедов, прадедов и самых отдаленных родственников в девятом колене, если вы подбодрите их своим терпением. В другое время мы с удовольствием выслушаем историю трубочного зелья. Где Древобородый, Мерри?

— На северной стороне, мне кажется. Он отправился выпить чистой воды. Большинство энтов с ним, они заняты своей работой. — Мерри махнул рукой в сторону парящего озера. Взглянув туда, все услышали отдаленный грохот и треск, как будто с горы скатилась лавина. Издалека, как триумфальный рог, донеслось «хум-хум».

— А Ортанк не охраняется? — спросил Гэндалф.

— Он окружен водой, — ответил Мерри. — Но Быстролуч и несколько других энтов караулят его.

Не все столбы на равнине поставлены Саруманом. Быстролуч, кажется, стоит на скале у основания лестницы.

— Да, там стоит высокий серый энт, — подтвердил Леголас, — но он неподвижен и опустил руки, так что от дерева отличить его трудно.

— Уже далеко за полдень, — сказал Гэндалф, — а мы с утра ничего не ели. Но я хочу как можно скорее увидеть Древобородого. Не оставил ли он мне послания, или содержимое этих тарелок и бутылок вытеснило его из вашей памяти?

— Он оставил послание, — подтвердил Мерри, — и я все хочу перейти к этому, но вы меня отвлекаете множеством других вопросов. Я хочу сказать, что, если повелитель Марки и Гэндалф проедут к северной стене, они найдут там Древобородого, который будет приветствовать их. Могу добавить также, что они найдут там лучшую пищу, найденную и отобранную вашими скромными слугами. — Он поклонился.

Гэндалф рассмеялся.

— Так-то лучше, — сказал он. — Ну, Теоден, вы поедете со мной на встречу с Древобородым? Придется сделать круг, но это недалеко. Увидев Древобородого, вы многое узнаете, потому что Древобородый и есть Фангорн, самый древний энт, — вы услышите речь старейшего из живых существ.

— Я поеду с вами, — ответил Теоден. — До свидания, славные хоббиты! Я хочу встретиться с вами в моем доме! Тогда вы должны будете сидеть рядом со мной и рассказывать все, чего пожелают ваши сердца. Мы поговорим и о старом Тобольде, и о его растениях. Прощайте!

Хоббиты низко поклонились.

— Так вот он какой, король Рохана! — тихо проговорил Пиппин. — Славный старикан. Очень вежливый.

<p><emphasis>Глава IX</emphasis></span><span></p></span><span><empty-line></empty-line></span><span></span><span><p>Обломки крушения</p></span><span>

Гэндалф и королевский отряд уехали, повернув на восток, чтобы обогнуть разрушенные стены Исенгарда. Арагорн, Гимли и Леголас остались. Пустив Арода и Хасуфель пастись на траве, они подошли и сели рядом с хоббитами.

— Ну что ж! Охота наконец закончилась, мы снова встретились — там, где никто из нас не надеялся побывать, — заговорил Арагорн.

— А теперь, когда великие отправились обсуждать свои важные дела, — сказал Леголас, — смогут охотники решить свои маленькие загадки? Мы шли по вашему следу до самого леса, но есть многое, что я хотел бы выяснить.

— Мы тоже хотим о вас многое узнать, — ответил Мерри. — Кое-что нам объяснил Древобородый, старый энт, но этого недостаточно.

— Всему свое время, — успокоил его Леголас. — Мы — охотники, и вы первыми должны дать нам отчет.

— Лучше сначала перекусить, — предложил Гимли. — У меня болит голова, к тому же полдень давно прошел. Вы, прогульщики, заплатите нам штраф — поделитесь добычей, о которой вы говорили. Еда и питье частично погасят ваш долг передо мной.

— Берите, — заулыбался Пиппин. — Будете есть прямо тут или в более удобном месте, в том, что осталось от помещения охраны Сарумана над аркой? Мы устроили здесь пикник, чтобы наблюдать за дорогой. 

— Я не хочу идти в дом орков и не желаю дотрагиваться до их еды! — заявил Гимли.

— Мы и не предлагаем вам этого, — сказал Мерри. — Мы в последнее время тоже достаточно натерпелись от орков. Но в Исенгарде хватает и другого народа: у Сарумана достаточно мудрости, чтобы не доверять своим оркам. Его ворота охранялись людьми — вероятно, его наиболее верными слугами. Во всяком случае, провизия у них хорошая.

— А трубочное зелье? — поинтересовался Гимли.

Мерри засмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги