Читаем Две крепости полностью

— Нет, — ответил Пиппин, — но мне почему-то неудобно. Интересно, когда в последний раз я спал в постели?

Мерри зевнул.

— Посчитай на пальцах, — сказал он. — Но нужно знать, как давно мы вышли из Лориена.

— Ах, это! — сказал Пиппин. — Нет, я имел в виду настоящую постель в спальне.

— Ну, тогда Ривенделл, — заметил Мерри. — Но лично я сегодня могу спать где угодно.

— Везет тебе, Мерри, — тихонько произнес Пиппин после долгого молчания. — Ты ехал с Гэндалфом.

— Ну и что?

— Узнал от него какие-нибудь новости.

— Да, узнал. Больше, чем обычно. Но ты все это или большую часть слышал. Ты ехал близко, а мы говорили громко, без опаски. Можешь поехать с ним завтра, если думаешь, что узнаешь от него больше, и если он пожелает ехать с тобой.

— Хорошо! Но он ведь совсем не изменился?

— Конечно нет, — сказал Мерри, всерьез начиная гадать, что беспокоит его товарища. — Он чем-то озабочен. Я думаю, он может быть и добрей и строже, веселее и торжественней, чем раньше. Он изменился, но мы еще не знаем насколько. Вспомним последнюю часть его разговора с Саруманом! Ведь когда-то Саруман был начальником Гэндалфа, Главой Совета, что бы это ни означало. Он был Саруман Белый. А теперь Белым стал Гэндалф. Саруман подчинился приказу, и его посох был сломан, и он ушел, только когда Гэндалф позволил.

— Ну, если Гэндалф и изменился, то он стал более скрытным, — сказал Пиппин. — Вот этот, например, стеклянный шар. Похоже, старик доволен этим происшествием. Он что-то знает или догадывается. Но сказал ли он нам что-нибудь? Нет, ни слова. Но ведь я подобрал шар, я спас его, иначе он утонул бы. «Я возьму его» — и все. Интересно, что это такое? Очень тяжелое...

Голос Пиппина затих, как будто он говорил сам с собой.

— Так вот что тебя беспокоит, — сказал Мерри. — Ну, Пиппин, не забывай слова Гильдора — их часто цитировал Сэм: «Не вмешивайся в дела колдунов, потому что они раздражительны и скоры на гнев».

— Но наша жизнь на протяжении многих месяцев была сплошным вмешательством в дела колдунов, — возразил Пиппин. — Я хотел бы не только преодолевать опасности, но и узнавать то, что меня интересует. Мне не терпится еще разок посмотреть на шар.

— Спи давай! — сказал Мерри. — Рано или поздно ты узнаешь все, что тебе положено знать. Мой дорогой Пиппин, ни один Тук не мог превзойти Брендибаков по части любопытства. И что же происходит теперь, я тебя спрашиваю...

— Ладно, чего плохого в том, что я высказал свое желание: хочу взглянуть на шар. И не могу этого сделать, потому что старый Гэндалф сидит на нем, как наседка на яйце. А от тебя не дождешься ничего, кроме «Этого нельзя! Спи давай!».

— А что я еще могу сказать? — удивился Мерри. — Мне жаль, Пиппин, но тебе действительно придется подождать до утра. После завтрака я буду так же любопытен, как ты, и помогу уговорить волшебника, если это вообще возможно. А сейчас, извини, я больше не могу. Если зевну еще раз, у меня рот до ушей разорвется. Спокойной ночи!

Пиппин больше не сказал ни слова. Он лежал неподвижно, но сон к нему так и не шел. И его не особенно утешало тихое посапывание Мерри, уснувшего через несколько секунд после того, как пожелал ему спокойной ночи. По мере того как все успокаивались, мысль о темном шаре становилась все навязчивей. Пиппин снова ощущал в руках тяжесть шара, видел его таинственные красные глубины, в которые заглянул на мгновение. Он повернулся и постарался подумать о чем-нибудь другом.

Наконец он понял, что больше не выдержит, встал и огляделся. Было прохладно, и он плотнее завернулся в плащ. Луна сияла холодно и ясно, кусты отбрасывали черные тени, все спали. Двоих караульных не было видно: возможно, они поднялись на холм или спрятались в зарослях. Привлекаемый неведомой силой, Пиппин пошел туда, где лежал Гэндалф. Казалось, волшебник спит, но веки его были приоткрыты, и из-под длинных ресниц блестели зрачки. Пиппин, вздрогнув, отступил на шаг. Но Гэндалф не шевельнулся, и, почти вопреки своей воле, Пиппин снова придвинулся. Волшебник завернулся в одеяло, а поверх него — в плащ. И рядом с ним, между его правым боком и согнутой рукой, угадывалось возвышение — что-то круглое, завернутое в темную ткань. Рука Гэндалфа только что соскользнула с предмета под плащом на землю.

Не дыша, Пиппин фут за футом подползал ближе. Наконец он наклонился, крадучись протянул руку и медленно поднял шар. Тот оказался не таким тяжелым, как ожидал хоббит. «Просто какая-то безделушка», — подумал Пиппин с облегчением, но обратно свертка не положил. Мгновение постоял, сжимая его. Затем ему в голову пришла идея. Он на цыпочках отбежал, нашел большой камень и вернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги