Читаем Двор чудес полностью

Довольно вздор нестиПро Терек и Дарьял —Из щепетильностиЯ жизень потерял.Но это до меняУже Рембо сказал.Рембо сказал. Я повторила,Немного изменя.В чужих словах магическая сила,Чужое часто очень мило,И даже до чего                        Милее своего.Так вот – под РождествоСлова плечом к плечу,Скрипя, треща, звеня,Бегут, как на вокзалК отходу поезда.О, только бы успеть,О, только бы суметьСказать             То,                 Что                       Хочу!Совсем не то, что говорю всегда,Совсем иное. Да!Звонок последний, третий.Как много нужно слов,Недоговорок, строк и строфПред тем,               Как умереть – иСтать наконец (конец – венец)Навеки глух и нем,Не понятый никем.Постскриптум:                        УмЗашел за разум,За горы чепухи,Рассыпался по фразам,Запрятался в стихи.Ошибок и неправильностей риф,И вдохновения отлив-прилив.Не спорю, правильно «жизнь»,                                        а не «жизень»,Не «изменя», а «изменив»,Но – извините, я капризен,Вернее – я капризна. Даже очень.Словарь мой ангельски-неточен,Мне нравятся созвучья лиро-лирные,Барокко-рококо-ампирные,Не значащие ничего.Мне нравятся неправильности речи,Они горят, как елочные свечи.А белка, елка, Рождество —Слова, что мне милей всего,Всех прочих слов на свете.Постскриптум просто так,Для разъясненья                          Читателей недоуменья,Его примите просто как                          Любви и преданности знак.<p>«В сквере женщина седая…»</p>В сквере женщина седая,Плоскогрудая, худая,Шарф дырявый теребя,Напевала про себя:– Месяц, друг печальный мой,Как мне хочется домой —В Петербург над царственной Невой!Беженка-изгнанница,Я устала кланятьсяИ с протянутой рукойПодходить к чужим порогам,Слушать окрик: «С Богом, с Богом!Нищим тут                   Не подают!..»Милый месяц, я устала.Ах, напрасно убежалаЯ из собственной страны.Месяц, опустись пониже!Месяц, подойди поближе!Месяц, сжалься надо мной,Унеси меня домой!Так тихонько напевалаЖенщина в уснувшем сквереНочью лунною в Париже.<p>«Как ты любила зеркала…»</p>Как ты любила зеркалаЛюбовью непонятной с детства —Ты в руки зеркало брала,Не зная, как в него глядеться.Полуоткрыв от страха рот,Над зеркалом ты наклоняласьИ, как Нарцисс над гладью вод,Вдруг восхищенно улыбалась.Еще не зная, что себя,Свое ты видишь отраженье,Уже восторженно любяДуши земное воплощенье.<p>«Над золотою полосой заката…»</p>

Полнеба охватила мгла…

Тютчев
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990-х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза / Прочее / Классическая литература
«Тревожимые внутренним огнем…»: Избранные стихотворения разных лет
«Тревожимые внутренним огнем…»: Избранные стихотворения разных лет

Юрий Константинович Терапиано (21 октября 1892, Керчь — 3 июля 1980, Ганьи под Парижем) — русский поэт, прозаик, переводчик и литературный критик «первой волны» эмиграции, организатор и участник ряда литературных объединений Парижа.Автор шести стихотворных сборников. «Стихи его одни из тех, за которыми открываются поля метафизики. Слова в них приобретают как бы новый смысл, созданный мелодией звуков и ритмом, преображающим содержание стихотворения». Так говорила о нем знавшая его многие десятилетия И. В. Одоевцева.В то же время Ходасевич указывал на отсутствие в «гладких» стихах Терапиано литературного своеобразия, на его «несомненное умение повторять чужое» (Возрождение. 1935. № 3697. 18 июля. С.3). Этот недостаток, по мнению Ходасевича, был во многом преодолен в третьей книге стихов Терапиано «На ветру» (Париж, 1938), которая, «потеряв в цельности, <…> выиграла в правдивости»: «…став самим собою, Терапиано не мог не написать нескольких стихотворений, в которых есть нечто свое, неповторимое — и тем самым нужное для других» (Возрождение. 1938. № 4159. 25 нояб. С.9).Вобрав в себя настроения, характерные для многих поэтов русского Парижа (внутренняя тревога, разуверения, ощущение неприкаянности, драматизма повседневной жизни), поэзия Терапиано сохранила изначально присущую ей «неоклассическую» ориентацию, тяготение к отточенному мастерству, верность поэтическим традициям начала XX в., религиозную устремленность.Данное собрание стихотворений — избранное за многие годы творческой деятельности поэта. К сожалению в современной России сколь-нибудь серьезных и полных изданий поэзии Юрия Терапиано до сих пор осуществлено не было.Настоящий корпус стихотворений составлен по материалам, найденным в сети, в том числе в электронных копиях периодических изданий русского зарубежья.Обращаем внимание читателей, что третий сборник поэта «На ветру» (Париж, 1938) представлен полностью, благодаря электронной библиотеке http://imwerden.de/.Все стихи по мере возможности приведены в соответствие с нормами современной орфографии.

Юрий Константинович Терапиано

Поэзия