- Если бы у меня был материал для труб, я могла бы провести воду прямо в дом! У меня уже достаточно деревянных досок для хорошей цистерны, и если я смогу заставить Ронни скрепить их обручами, мы можем использовать дождевую воду для полива. Но потребуются месяцы, чтобы получить трубы, изгибая дерево. И нет никакой возможности достать листовую медь. Если бы даже мы могли, что не возможно, доставить ее из Уилмингтона … - она в отчаяние подняла руку, словно подчеркивая грандиозность такого предприятия.
Он некоторое время молчал, обдумывая сказанное ею; их башмаки в унисон поскрипывали по каменистой тропе.
- Ну, древние римляне делали водопровод из бетона. Рецепт есть у Плиния.
- Знаю, но для этого нужен особый песок, которого у нас нет. А также известь, которой у нас тоже нет. И …
- А как насчет глины? – перебил он. – Ты видела блюда на свадьбе Хильды? Большие коричневые и красные с красивыми узорами.
- Да, - ответила она. – И что?
- Ута МакДжилливрей сказала, что их привезли из Салема. Я не запомнил кто, но она уверяет, что он весьма хороший горшечник, или как там называют изготовителей тарелок.
- Спорю на любые деньги, она не говорила этого!
- Ну, что-то в этом роде, - невозмутимо продолжил он. – Главное в том, что он сделал их здесь, а не привез из Германии. И значит, здесь есть глина, подходящая для обжига.
- О, я поняла. Хмм, это мысль.
Это была хорошая идея, и ее обсуждение заняло большую часть оставшегося пути.
Они спустились с хребта и находились в четверти мили от фермы МакДжилливреев, когда Брианна стала испытывать тревожное ощущение в затылке. Это могло быть простой игрой воображения. После того, что им довелось увидеть, темный лес казался наполненным угрозой; за каждым поворотом ей представлялась засада, и она, напрягаясь, ждала нападения.
Потом она услышала какой-то звук справа от нее, словно треснула маленькая сухая ветка, но с таким звуком, который ни ветер, ни животное не могли произвести. Реальная опасность имела свой собственный вкус, острый, как лимонный сок, в отличие от слабенького лимонада воображения.
Ее ладонь предупреждающе сжалась на локте Роджер, и он тотчас остановился.
- Что? – прошептал он, кладя руку на нож. – Где? – Он ничего не слышал.
Проклятие, почему она не взяла ружье, или хотя бы кинжал? У нее был только швейцарский армейский нож, который она всегда носила в кармане, и то оружие, которое она могла найти вокруг себя. То, что она могла использовать, как оружие.
Прижавшись поближе к Роджеру, она указала ему направление и наклонилась в поисках палки или камня.
- Продолжай говорить, - прошептала она.
- Кошка священника – дрожащая кошка, не так ли? – поддразнил он ее.
- Кошка священника – дикая кошка, - ответила она, пытаясь повторить его подтрунивающий тон, и возясь тем временем одной рукой в кармане. Второй рукой она нащупала камень и, вытащив его из вязкой грязи, зажала в кулаке. Потом она распрямилась, сосредоточив все свои чувства на темноте справа от нее. – Она выпотрошит к черту любого …
- О, это вы, - раздался голос позади нее.
Она завопила, и Роджер, рефлекторно дернувшись, развернулся лицом к опасности, схватил ее и толкнул себе за спину – все одним движением.
Толчок лишил ее равновесия. Она наступила на корень и упала, сильно ударившись о землю задом. С этой позиции ей предстал великолепный вид Роджера в лунном свете; муж с ножом в руке мчался к деревьям с неразборчивым ревом.
Потом она с запозданием осознала, что именно произнес этот голос, а также, что в нем звучало разочарование. Очень похожий голос, громкий от тревоги, донесся из леса справа.
- Джо? – произнес он. – Что случилось? Джо?
Слева раздались громкие крики и треск кустов. Роджер на кого-то напал.
- Роджер! – крикнула она. – Роджер, остановись! Это Бердслеи!
Она уронила камень, когда упала, и теперь поднялась, вытирая грязную руку об юбку. Ее сердце все еще бешено колотилось; ее ушибленная левая ягодица болела, и ее желание рассмеяться смешивалось с сильным желанием задушить одного или обоих близнецов Бердслеев.
- Кеззи Бердсли, выходи! – сказала она, потом повторила громче. Слух Кеззи улучшился после того, как ее мать удалила юноше воспаленные миндалины и аденоиды, но все еще оставался довольно плохим.
С громким шорохом из кустов вынырнула невысокая фигура Кезайи Бердсли, темноволосого с бледным лицом и большой дубинкой, которую он тут же убрал с плеча и попытался спрятать за спину, когда увидел ее.
Громкий треск и проклятия позади нее возвестили о появлении Роджера, который держал за худой загривок Джосайю Бердсли, близнеца Кеззи.
- Что вы замышляете, ублюдки, шатаясь здесь? – прорычал Роджер, толкая Джо к брату. – Ты понимаешь, я чуть тебя не убил?
Лунного света было достаточно, чтобы Брианна смогла различить скептическое выражение, мелькнувшее на лице Джо, и которое тут же сменилось искренним раскаянием.
- Мы извиняемся, мистер Мак. Мы услышали вас и подумали, что это бандиты.
- Бандиты? – повторила поднявшаяся с земли Брианна, едва удерживаясь от смеха. – Где вы слышали это слово?