- Странствующий целитель, как говорила моя мать. Она была уверена, что потеряет меня, потому что я не мог сосать. Она и мои тетушки по очереди выжимали молоко из тряпки мне в рот, но все равно, рассказывала мать, я уже походил на маленький скелет, когда этот целитель приехал в нашу деревню.
Он смущенно провел суставом пальца по губе, приглаживая седые усы.
- Мой отец дал ему шесть селедок и табакерку с табаком, и он зашил мне губу, а также дал матери мазь, чтобы смазывать рану. Ну, вот так … - с кривой улыбкой он снова пожал плечами. - Возможно, я все-таки предназначен для жизни. Мой дед сказал, что Бог выбрал меня, хотя кто знает, для чего.
Роджер ощутил слабый укол в душе.
Горский целитель смог зашить заячью губу? Он сделал еще глоток, втайне разглядывая лицо Дункана. Хотя вполне возможно, подумал он. Шрам был еле заметен под усами, однако видно, что он не достигает до ноздрей. Это, должно быть, была простая заячья губа, а не один из тех ужасных случаев, о которых он читал в черной книге Клэр, где доктор Роулингс описывал ребенка не только с раздвоенной губой, но без верхнего неба и практически без середины лица.
В книге не было никакого рисунка, слава богу, но картинка, вызванная в воображении описанием доктора, была достаточно жуткая. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, вдыхая аромат виски.
Было ли это возможно? Наверное. Люди делали хирургические операции и в это время, кровавые, жестокие, мучительные операции, но делали. Он видел, как Мюррей МакЛеод, аптекарь из Кэмпбелтона, вполне профессионально зашивал щеку мужчине, порванную копытом овцы. Губу ребенка зашить труднее?
Он подумал о нежной, как лепесток, губе Джемми, которую протыкает иголка с черной ниткой, и вздрогнул.
- Вам холодно, charaid? Пойдемте в дом? – Дункан подобрал ноги, собираясь подняться, но Роджер махнул рукой, чтобы тот не вставал.
- А, нет. Просто небольшой озноб, - он улыбнулся и сделал еще глоток якобы для того, чтобы согреться. Однако кожа на его руках покрылась пупырышками, приподняв волоски. Могут ли быть еще люди, такие как мы?
Могут, он знал. Например, его много раз прабабка Джейлис, или человек, череп которого с серебряными пломбами нашла Клэр. Встретился ли Дункану полстолетия назад в отдаленной горной деревушке еще один такой человек?
Христос, подумал он тревожно, как часто это происходит? И что с ними потом случается?
Прежде чем они опустошили графин, он услышал позади себя шаги и шелест шелка.
- Миссис Камерон, - он быстро встал, при этом лишь едва качнувшись, и склонился над рукой хозяйки.
Длинные пальцы женщины по привычке коснулись его лица, подтверждая идентификацию.
- О, это вы, Джо. Хорошо съездили с мальцом, да? – Дункан безуспешно пытался подняться, в чем ему сильно мешали выпитый виски и наличие лишь одной руки. Из темноты позади Джокасты возник Улисс, дворецкий Джокасты, и пододвинул ей плетеный стул. Роджер обратил внимание, что она села, не убедившись предварительно, что стул был на месте. Она была просто уверена, что он будет там.
Роджер с интересом рассматривал дворецкого, задаваясь вопросом: кого Джокаста подкупила, чтобы вернуть его. Обвиняемый – и скорее всего, виновный – в смерти офицера британского военно-морского флота, Улисс был вынужден бежать из Колонии. Но смерть лейтенанта Вольфа не считалась большой потерей для флота, а Улисс был очень нужен Джокасте Камерон. Не все можно уладить с помощью золота, но Роджер заключил бы пари на то, что эта женщина еще не встречала таких обстоятельств, которые она не смогла бы исправить с помощью денег, связей и хитрости.
- О, да, - ответила она мужу, улыбаясь и протягивая ему руку. – Было очень весело покрасоваться с ним перед соседями. Нас пригласили на завтрак к старой миссис Форбс и ее дочери; малыш совершенно очаровал их, спев песенку. Там также были девушки Монтгомери и мисс Огилви. Нам подали небольшие котлеты из ягненка с малиновым соусом, печеные яблоки … О, это вы, мистер Кристи? Присоединяйтесь к нам! – она немного повысила голос и приподняла голову, как будто смотрела в темноту через плечо Роджера.
- Миссис Камерон. Ваш слуга, мадам, - Кристи взошел на террасу и галантно поклонился; при этом поклон ни в коей мере не стал менее изысканным от того, что его адресат была слепа. Арчи Баг появился следом за ним и, в свою очередь склонился к руке Джокасты, произведя в качестве приветствия доброжелательный шум.
На террасу вынесли дополнительные кресла, зажгли дополнительные свечи, добавили еще один графин с виски, магическим образом появились блюда с закусками, и внезапно образовалось нечто похожее на вечеринку, которая явилась своеобразным отражением немного нервного празднества на лугу. С той стороны доносилась музыка – шотландская дудочка играла джигу.
Роджер позволил себе погрузиться в создавшуюся атмосферу, наслаждаясь кратким чувством расслабленности и отсутствием ответственности. Только сегодня вечером можно было не волноваться. Все были устроены, накормлены и готовы к завтрашнему путешествию.