Читаем Дымная река полностью

– Моя весь груз не купить. Моя человек маленький, большой деньги не иметь. Моя хотеть сотня ящик. Больше не мочь. Что ты сказать? Сделка, нет?

Бахрам задумался. Сотня ящиков не составляла даже двадцатой части всего груза, но сейчас и это стало бы существенной продажей. Однако главная проблема осталась неизменной: как доставить груз в Кантон?

– А как твой перевезет сто ящиков с корабля на берег? Вдруг мандарин поймать? Большой беда для мистер Барри.

Давай глянул на Вико, и тот, подавшись вперед, деловито вступил в беседу:

– Знаете, патрон, об этом я уже переговорил с нашим гостем. Сейчас только один человек доставляет груз на берег – Джеймс Иннес. В его лодках ласкары добираются до Вампоа, спрятав опий под другими товарами – хлопком, мехами, мешками с монетами и прочим. У Иннеса договоренность с крупным дельцом. На маршруте все службы подкуплены. Пока все проходит гладко, и Иннес намерен доставлять груз прямиком в Кантон. Он мог бы заняться и нашим товаром. Коль дадите добро, я отправлюсь на «Анахиту» и присмотрю за погрузкой. Вы остаетесь в стороне. Лишь потом надо будет на минутку заглянуть к мистеру Иннесу и подтвердить доставку. Об этом он известит. Вот так, я все продумал.

Бахрам молчал. Ему и раньше приходилось иметь дело с неприятными людьми, и он, конечно, смог бы сотрудничать с Иннесом, коли нет выбора. Но рисковать стоит только ради хорошей цены. Не глядя на Давая, Бахрам спросил:

– Сколько предлагает наш гость?

Вико улыбнулся и встал из кресла.

– Он сам вам скажет. Утрясите этот вопрос, а я подожду в коридоре.

Он вышел из комнаты. Бахрам перевел взгляд на собеседника:

– Сколько доллар за один ящик?

Давай усмехнулся и поднял руку с четырьмя растопыренными пальцами.

– Четыре тысячи долларов? – Бахрам постарался, чтоб голос его не выдал. – Сэй-чин маан?

Давай широко улыбнулся и кивнул.

Бахрам встал, пересек комнату и, распахнув окно, подставил лицо прохладному воздуху.

Цена была даже больше названной Дентом, она в шесть превышала обычную. Выручки с лихвой достанет, чтобы расплатиться с кредиторами. Бахрам уже представлял, как диктует письмо: «Ваш преданный слуга рад сообщить, что ему, невзирая на весьма неблагоприятное состояние рынка, удалось исполнить часть взятых обязательств…»

– Мистер Барри…

Бахрам обернулся, едва не столкнувшись с гостем, который, натянуто улыбаясь, стоял у него за спиной.

– Твой знать, что моя купить лодка Главный сестра? – тихо спросил он, как будто на что-то намекая.

– Ты купить лодка Чимей?

Давай, ухмыльнувшись, поклонился.

– Да, моя купить, когда Главный сестра умирать. Мистер Барри не хотеть прокатиться? Ехать озеро Белый Лебедь, как старый времена. Мало-мало курить трубка. Взять веселый девка. Делать что хотеть. Мужчина надо девка драть, а то быть больной, быть шибко старый. Моя приводить хороший девка, совсем как Главный сестра…

Слышать подобное о Чимей было нестерпимо.

– Заткнись! – взревел Бахрам. – Думай свой башка! Главный сестра не веселый девка! Она добрая женщина – работница, мать. Никакая не девка! Заруби себе, ясно?

Давай испуганно попятился.

– Прости, мистер Барри, осеня прости. Моя шибко горевать, плохо сказать.

В комнату влетел Вико.

– Что случилось, патрон?

Бахрама трясло. Отвернувшись к окну, он гадливо махнул рукой:

– Убери его, Вико. И скажи ему, ничего не будет. Я не желаю пачкаться о таких, как он и Иннес. Да и риск слишком велик.

– Как вам угодно, патрон.

В дверях Давай обернулся:

– Мистер Барри, ты думать моя слова. Твой надо делать дело. Моя всегда готов. Делать надо скоро, пока новый губернатор не приехать.

Вне себя от злости, Бахрам процедил полузабытую кантонскую брань «Гахт хой! Пук чахт хой!», а потом буквально взорвался, когда через несколько минут Вико вернулся в сопровождении Нила:

– Что вы за работники? Почему важную новость я узнаю от черт-те кого?

– О чем вы, патрон? Какая новость?

– О новом губернаторе, этом Линь Цзицзюе, Цзэсюе или как там его! Почему я узнаю о нем не от вас?


Именно Вико подсказал Нилу способ, как получать новости первым:

– «Дневник» выходит по вторникам, а готовят номер к печати в воскресенье и понедельник. Иногда и раньше.

– И что мне от этого? – спросил Нил.

– По-моему, ясней ясного. Наведывайтесь в печатню.

В Кантоне, объяснил Вико, всего два печатных станка с латинским шрифтом. Один принадлежал миссионерам-протестантам, обитавшим в американской фактории, другим владел китаец, который много лет проработал у знаменитого маканезского печатника Де Соузы, уроженца Гоа. Вико, хорошо знавший Де Соузу, через него и познакомился с его бывшим помощником Лян Куэй Чуанем, в Кантоне известным под именем Комптон и вечно нуждавшимся в корректорах.

– Вы сможете править верстку, мунши-джи?

В свое время Нил был соредактором литературного журнала, и потому довольно уверенно ответил:

– Да, смогу.

– Тогда я познакомлю вас с Комптоном, – сказал Вико. – Его заведение – базар новостей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы