Читаем Дзен мастера Сяолуна полностью

– Не напрягайтесь во время практики. Наблюдайте то, что приходит само собой.

Ученики возмущались, когда слышали такие слова:

– Как же можно не напрягаться во время практики? Тогда практики не будет вовсе!

А старик им отвечал:

– Физический мир сам покажет себя так, как это нужно. Не было ни одного случая, когда физический мир не приходил в ваше внимание рано или поздно. И точно так же абсолютно каждая мысль, даже самая привязчивая, рано или поздно дойдёт до критической точки своего существования и будет наблюдаться со стороны. Потому напрягаться просто нет смысла. Усилия бессмысленны, они никак не улучшают практику созерцания. Практика дзен – это замечание всего и вся, но не вглядывание во всё и вся. Истинная практика дзен – это когда ты просто отдыхаешь, наблюдаешь физический мир, а мысли ничего не значат. Итак, суть проста: не нужно пытаться приглушить мысли. Не нужно пытаться больше замечать физический мир. Просто оставьте всё как есть. Когда замечается физический мир – смотрите на него. Когда замечается мысль – отпускайте её. И на этом всё.

– Чем же отличается практика дзен от обычной лени? – спрашивали ученики.

– Только тем, что, когда обнаруживается очередная мысль, лентяй ищет ей замену, чтобы продолжать мечтать. Тот же, кто практикует дзен, при обнаружении очередной мысли возвращается в физический мир, – отвечал им Сяолун. – Всё очень просто: практику дзен не нужно постоянно поддерживать. Она существует полностью самостоятельно. Единственное, что нужно делать – это не позволять себе загрязнять её, то есть не позволять себе намеренно спать в мыслях. Сон в мыслях может быть исключительно ненамеренным, при обнаружении он всегда заменяется на созерцание физического мира.

Прикосновение

Когда один из учеников Сяолуна с огромным усердием практиковал дзен, сидя в позе лотоса, старый мастер незаметно подкрался к нему, и ткнул его пальцем между бровей. Ученик в недоумении открыл глаза и уставился на Сяолуна, а тот, ничего не говоря, отправился восвояси.


Позже ученики спорили, пытаясь растолковать поступок мастера. Одни говорили, что так он остановил хоровод мыслей ученика. Другие говорили, что таким образом Сяолун прекратил усердие ученика. Третьи же утверждали, что так он показал ученику, что восприятие не требует напряжения, ведь прикосновение ученик заметил без какого-либо старания. И только тот самый ученик и мастер Сяолун слушали эти разговоры, никак их не комментируя.

Важная мысль

Сяолун часто слышал вопрос:

– Почему же мне так трудно переключаться восприятием на физический мир? Почему мне так трудно начать быть исключительно телом?

И ответ его всегда был прост:

– Если тебе сложно переключиться на восприятие физического мира, значит, ты сам держишься за свои мысли. Значит, какую-то из них ты считаешь очень важной. Запомни: ум хитёр. Он всегда старается хотя бы одну мысль не лишать ореола важности. Ты всегда должен чётко отслеживать эту мысль, и отпускать её, как отпустил всё прочее.

– Можно ли как-то исправить эту ситуацию?

– Самое простое и совершенное, что здесь можно сделать – это отпустить текущую мысль такой, какая она есть. Просто перестань за неё держаться и вернись в физический мир прямо сейчас. Но если ты настолько одержим умом, что пока ещё не способен на это, то поступи иначе: если пришедшая мысль кажется слишком яркой и слишком отвлекающей – разбери причинно-следственные связи, благодаря которым она существует. Когда ты понимаешь природу какой-либо мысли, тебе уже в разы проще оставлять её в стороне и созерцать физический мир.

Акцентирование на физическом мире

Один ученик пожаловался:

– Как же можно наблюдать физический мир, не цепляясь за мысли? Я ловлю себя то на различных умствованиях, то на желании наблюдения мира. Я постоянно вижу одни лишь мысли!

Сяолун ответил ему так:

– Следует акцентировать внимание не на отслеживании мыслей или намерении видеть окружающий мир, а на ощущении физического мира, что приходит в восприятие само собой. И тогда мысли хоть и будут появляться во внимании время от времени, все они станут находиться будто бы в стороне. Ощущение физического мира станет затмевать увлечённость мыслями. И это единственный выход из твоей ситуации. Решить же проблему ума в самом уме, как это пытаешься сделать ты, просто невозможно.

Ученик переспросил:

– Правильно ли я понял? Желание бороться с очередной мыслью, желание находиться в состоянии безмыслия – всё это лишь игры ума. А физический мир воспринимается прямо здесь и сейчас ровно так, как это нужно. И следует просто акцентироваться на этом восприятии, а не на уме, который думает о нём.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия / Эзотерика / Религия, религиозная литература