Читаем Дзэн в японской культуре полностью

В ХIV – ХV вв. центрами печатания и распространения конфуцианских текстов, не говоря уж о дзэнских сочинениях, были так называемые Пять Гор, то есть пять крупнейших дзэнских монастырей, расположенных в окрестностях Киото. Некоторые конфуцианские и буддийские книги того периода, в том числе и датированные XIII в., сохранились до наших дней и к тому же донесли до наших современников великолепные образцы дальневосточной гравюры на дереве.

Дзэнские монахи не только издавали собрания буддийских и конфуцианских классических текстов, но также составляли хрестоматии и учебники общеобразовательного характера, рассчитанные на широкие массы паломников, которые жаждали повысить свой культурный уровень и обогатить знания в стенах гостеприимных монастырей. Тогда же завоевали популярность народные школы тэракоя. Слово «тэра» означает «буддийский храм», «ко» – «дети», и «я» – «дом». Разветвленная сеть приходских школ тэракоя на протяжении всего средневековья играла роль системы народного образования для Японии, пока на смену ей не пришла другая (современная система) после реставрации Мэйдзи в 1868 г.

Деятельность дзэнских монахов не ограничивалась центральной частью Японии. Даймё из дальних провинций также приглашали монахов руководить обучением своих вассалов, причем наставники, как правило, были типичными буддисто-конфуцианцами. Взять хотя бы дзэнского монаха Кэйана (1427–1508), который отправился по приглашению князя в юго-западную провинцию Сацума на острове Кюсю. Кэйан специализировался на изучении Четверокнижия, включающего «Рассуждения и беседы» («Лунь юй») Конфуция, трактаты «Мэн-цзы», «Великое учение» («Да сяо») и «Учение о Срединном пути» («Чжун юн») в свете комментаторской традиции Чжу Си. При этом, будучи буддийским монахом, он не забывал подчеркивать значимость Дзэн применительно к конфуцианской философии. Главным направлением его исканий было изучение духа-разума. Кэйан был также знатоком конфуцианского канона, заключенного в Пятикнижии: «Книга перемен» («И-цзин»), «Книга истории» («Шу-цзин»), «Книга песен» («Ши-цзин»), «Весны и осени» («Чуньцю»), «Книга ритуалов» («Ли-цзи»), и даже читал лекции по «Книге истории», содержащей этические установления древних властителей Китая. Влияние духовного наследия Кэйана в Сацумё было чрезвычайно велико. Среди его последователей и учеников в третьем поколении широко известен Симадзу Ниссинсай (1492–1568). Ниссинсай, разумеется, не мог учиться у самого Кэйана, но его мать, а также учителя были хорошо знакомы с Мастером и искренне восхищались талантами почтенного монаха. Ниссинсай родился в самурайской семье Симадзу, и старший его сын впоследствии возглавил клан, приняв во владение три провинции – Сацума, Осуми и Хюга. Сын способствовал распространению этического учения Ниссинсая по всей подвластной ему территории. Вплоть до реставрации Мэйдзи имя философа было окружено заслуженным почетом и уважением.

Среди прославленных дзэнских мастеров Пяти Гор следует упомянуть Мусо Кокуси (1275–1351), Гэнкэя (1269–1352), Кокан Сирэна (1278–1346), Тюган Энгэцу (1300–1375), Гидо Сюсина (1321–1388) и ряд других подвижников, занимавшихся изучением конфуцианской классики в соответствии с духом Дзэн-буддизма. Примеру дзэнских наставников следовали также сёгуны и члены императорской фамилии: они прилежно постигали мудрость Дзэн, не забывая при этом посещать лекции по конфуцианству. Император Ханадзоно (правил в 1308–1317 гг.) отдал свою резиденцию в распоряжение дзэнского мастера Кандзана (1277–1360). На базе дворца была создана обитель Мёсин-дзи в западной части Киото, со временем ставшая во главе наиболее мощного ответвления дзэнской школы Риндзай. Набожный монарх усердно изучал труды сунских философов, оставаясь ревностным приверженцем и пропагандистом Дзэн-буддизма, в котором он сумел подняться значительно выше любительского уровня. Наставления императора Ханадзоно, адресованные августейшему преемнику, являют собой образец подлинной государственной мудрости. Статуя императора в облачении дзэнского монаха, сидящего со скрещенными ногами в позе, исполненной спокойного достоинства, до наших дней сохранилась в его собственных покоях в Мёсин-дзи, где правитель любил предаваться медитации. «Записки» Ханадзоно служат также важным историческим источником.

Можно добавить, что еще в начале эпохи Токугава, то есть в первые десятилетия XVII в., ученые-конфуцианцы в Японии брили головы наподобие буддийских священников и монахов. Буддисты же, в особенности дзэнские монахи, отдавали должное изучению конфуцианства, и, даже когда конфуцианские науки в кругах интеллигенции подверглись гонениям, профессиональные преподаватели классических дисциплин продолжали следовать старинному обычаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология