Читаем Дзэн в японской культуре полностью

Давайте же построим маленькую хижину в бамбуковой роще или под сенью сосен, проведем ручей, водрузим на место камни, посадим вокруг еще деревья и кусты, а в самой комнатушке сложим грудой древесный уголь, поместим на очаг чайник, расставим цветы, приведем в порядок все необходимые принадлежности. Все это мы проделаем, следуя главной идее – здесь, в хижине, мы сможем наслаждаться созерцанием скал и стремнин, ибо мы воспроизводим горы и воды в их природном обличье, мы сможем испытать разнообразнейшие настроения и чувства, навеянные снегом, луной, деревьями и цветами, которые в извечной смене времен года появляются и исчезают, распускаются и увядают. С должным почтением поприветствовав гостей, мы в безмолвии будем прислушиваться к закипающему чайнику на огне, ловя отголоски ветра в сосновых иглах, позабыв о мирских горестях и заботах. Затем нальем в чашку черпачок горячей воды из чайника, сравнив этот звук с журчанием горного потока, и стряхнем пыль и прах, окутавшие наш дух, наш разум. Воистину, мы в мире затворников, святых на земле!

Принцип соответствия выявляется в почтительности, которая в обыденной жизни оборачивается гармоническими отношениями. Определение дано Конфуцием, говорившим о пользе всеобщих соответствий, и оно вполне приложимо к тому духовному настрою, что должен создавать в себе участник чайной церемонии. К примеру, когда человек имеет дело с особами из высшего общества, поведение его будет простым и естественным, без всякого раболепия и самоуничижения. Если он находится в компании людей, которые ниже его по положению, отношение его к окружающим всегда будет уважительным, без всякой примеси заносчивости и спеси. К такому поведению побуждает нечто неуловимое, что пронизывает атмосферу чайного домика и вносит гармонию в отношения всех участников действа. Сколько бы ни длилась церемония, дух почтительности не иссякнет. Можно сказать, что здесь живет дух улыбающегося Кашьяпы и кивающего Цзэн-цзы, то есть дух Самости бытия, что за пределами обычного понимания.

По этой причине и принцип, одушевляющий весь чайный павильон от внешнего вида здания до выбора чайной утвари, способов сервировки, приготовления пищи, стиля одежды и т. д., следует искать в стремлении избегнуть чересчур усложненного ритуализма и нарочитой помпезности. Сама утварь может быть старой, но посредством ее дух-разум заряжается бодростью и свежестью восприятия – он всегда готов примениться к новому времени года и проистекающим от перемен в природе новым картинам окружающего мира, он ни перед кем не станет заискивать, ему чужды алчность и зависть, он не склонен к роскоши, всегда внимателен и заботлив с другими. Носитель подобного духа, разумеется, обладает хорошими манерами, всегда искренен – это и есть тяною.

Итак, суть чайной церемонии в том, чтобы прочувствовать и должным образом оценить дух естественной гармонии, объединяющий Небо и Землю, постигнуть всепроницающее присутствие пяти стихий, сидя у своего очага, любуясь горами, реками, скалами и деревьями, перенесенными к хижине в том виде, в каком они существуют в действительности, черпать освежающую влагу из кладезя Природы, собственными устами вкушать подаренные Природой ароматные яства. О, сколь же сладостно гармоническое слияние Неба и Земли!

Сыграл ли культ чая вместе с Дзэн-буддизмом какую-то роль в некоторой демократизации общественной жизни Японии? Несмотря на существование строжайшей социальной иерархии, сложившейся во времена феодализма, идеи равенства и братства находили в народе питательную среду. В комнатушке площадью десять квадратных футов всем гостям независимо от чинов и званий оказывается равное уважение: здесь все суетные мирские предрассудки отброшены, колени простолюдина соприкасаются с коленями вельможи, и они почтительно беседуют друг с другом о том, что интересует обоих.

Разумеется, Дзэн не принимает во внимание мирских различий в рангах и титулах – монахи вхожи во все сословия и повсюду чувствуют себя как дома. В недрах человеческой натуры заложено подспудное стремление отбросить все ограничения, искусственно навязанные обществом, и хотя бы изредка позволить себе непредвзято, раскованно и сердечно общаться с ближними – людьми, животными, растениями и так называемыми неодушевленными вещами. Потому-то мы всегда рады возможности такого раскрепощения. Без сомнения, это и имеет в виду Такуан, говоря о «гармоническом слиянии Неба и Земли», воспетом ангельским хором.

«Почтительность» в изначальной своей основе есть чувство религиозное – чувство, присущее тем, кто выше нас, простых смертных. Со временем оно трансформируется в общественные отношения, а затем может выродиться в голый формализм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология