Читаем Дзэн в японской культуре полностью

Богатый эдоский купец Фуюки из квартала Фукагава хотел приобрести вазу «Ондзё-дзи» для своего чайного домика, но Дзисэн ни за что не соглашался ее продать. Позже, когда Дзисэн оказался в стесненных обстоятельствах, он вспомнил, что Фуюки не так давно предлагал за бамбуковую вазу 500 рё, и послал в Эдо слугу с письмом, соглашаясь уступить «Ондзё-дзи» всего за 450 рё, то есть на 50 рё дешевле. Фугоки не дал никакого ответа, но отправил в Киото вслед за слугой Дзисэна своего посланца, который и вручил хозяину вазы сумму в 500 рё. Ваза с почетом была доставлена в Эдо. Отказавшись принять скидку, Фуюки тем самым хотел продемонстрировать величайшее уважение к бесценному произведению искусства, неподвластному низменным меркантильным интересам.

Спустя некоторое время бамбуковая ваза перешла в руки токугавского вельможи даймё Фумаи, большого любителя чайной церемонии, обладавшего тонким вкусом и глубоким пониманием саби. Однажды, когда ваза была выставлена в чайном павильоне на тяною, кто-то из свиты даймё заметил, что из трещины в бамбуке сочится вода, и предложил сделать цилиндрическую подставку. Но даймё не согласился, возразив: «Ведь фурю этой бамбуковой вазы как раз и заключается в трещине, в том, что она протекает…»

* Имя художника Кано Танъю (1602–1674), я полагаю, хорошо известно любителям японского искусства. О нем стоит упомянуть и в связи с чайной церемонией, к которой Танъю был весьма неравнодушен. Он изучал тяною под руководством Сотана, внука Рикю, выдающегося мастера и ценителя ваби, возможно, даже сумевшего кое в чем превзойти деда. Танъю начал посещать занятия у Сотана с ранних лет – ему было чуть более двадцати. Увидев белую ширму в новом чайном павильоне Сотана, он предложил украсить ее росписью, но мастер и слышать ничего не хотел, полагая, что у его юного ученика недостаточно опыта для такой работы. Танъю не настаивал.

Некоторое время спустя Танъю явился к наставнику в неурочное время и не застал Сотана дома. Ширма в павильоне по-прежнему сияла девственной белизной. Художник решил, что сама судьба предоставляет ему возможность осуществить давний замысел, и принялся за работу. Поначалу он внимательно оглядел ширму, прикидывая, какой сюжет будет здесь наиболее уместен, и остановился на «Восьми мудрецах в бамбуковой роще». Наконец кисть коснулась бумаги, и дело пошло. Вот уж на фоне деревьев в горах проступили фигуры всех восьми мудрецов – картина близилась к завершению, но тут с веранды донеслись шаги. Танъю понял, что вернулся хозяин, и заторопился – он не хотел, чтобы его застали «на месте преступления». Между тем шаги звучали все ближе, а один из мудрецов на картине все еще оставался без рук. Танъю впопыхах кое-как пририсовал бедняге руки и поспешил удалиться. Когда Сотан вошел в комнату, он был поражен, увидев столь совершенное творение искусства, вышедшее из-под кисти молодого живописца. Мастер и не предполагал в скромном ученике таких талантов. Однако, изучив картину повнимательнее, он заметил, что у одного из персонажей почему-то перепутаны руки – левая с правой стороны, а правая с левой. Сотан ничего не сказал о своем открытии, и картина осталась в том виде, в каком была первоначально исполнена.

Впоследствии, когда слава Танъю, великого художника и любимца сёгуна Токугава Иэясу, распространилась по всей стране, та старая ширма с картиной, где были перепутаны руки, привлекла особое внимание любителей живописи.

Танъю принадлежала чайница-катацуки, прозванная «Танэмура», – предмет восхищения и зависти всех поклонников чайного ритуала. Художник необычайно дорожил своей катацуки и берег ее как зеницу ока. Большой пожар 1657 г. уничтожил дом Танъю вместе со всем его содержимым. Одному из слуг было приказано любой ценой спасти чайницу, но, когда огонь заполыхал в полную мощь и крыша грозила вот-вот рухнуть, малый швырнул драгоценный сосуд подальше и бросился наутек. Чудом чайница уцелела, и случайный посыльный из Киото подобрал ее на обочине дороги после пожара. По возвращении в Киото посыльный продал находку купцу, торговавшему произведениями искусства. Градоначальник Макино Тикасигэ, узнав знаменитую чайницу «Танэмура», выкупил ее и оставил у себя.

Через некоторое время Тикасигэ пригласил Танъю в гости на чашку чая. В разговоре он как бы невзначай обмолвился о пропавшей чайнице. Танъю попросил даже не упоминать больше о погибшем сокровище – так больно ему слышать само название «Танэмура». Тогда хозяин велел принести злополучную чайницу и невинно сказал: «Вот дубликат вашей “Танэмуры”». В приливе радости Танъю не знал, как выразить обуревавшие его чувства. Градоначальник любезно согласился отдать катацуки за ту же цену, которую ему пришлось уплатить купцу, но с условием, что в благодарность за это Танъю нарисует для него двенадцать видов Фудзи. Разумеется, Танъю согласился, но задача была непростая, и художнику пришлось потратить на ее выполнение немало сил. Зато серия Танъю «12 видов Фудзи» явилась общепризнанным шедевром школы Кано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология