Читаем Дзэн в японской культуре полностью

Объединитель Японии Ода Нобунага усиленно насаждал культ чая и оказывал Рикю всемерное покровительство. Его преемник Тоётоми Хидэёси, преуспевший в деле окончательной военной и политической централизации японских княжеств, после смерти Нобунаги также обратил внимание на Рикю. За службу при дворе в качестве мастера чайной церемонии Рикю получал от всесильного кампаку годичное содержание в три тысячи коку риса. Даже в бесчисленных походах против непокорных феодалов мастер обязан был сопровождать Хидэёси. В бурную эпоху бесконечных междоусобиц чайная церемония была популярнейшим способом времяпрепровождения самурайской знати в часы досуга, и многие не желали оставить любимого занятия даже под бременем военных забот. Зачастую «чайные вечера» служили лишь камуфляжем для политических переговоров, и, надо полагать, немало важных решений было принято полководцами за чашкой чая в крошечной хижине площадью четыре с половиной татами. Рикю, вероятно, был тайным и безмолвным участником подобных встреч. Ему вполне подходила такая роль.

Рикю изучал Дзэн в Дайтоку-дзи, одном из монастырей «Пяти Гор» в Киото. Он прекрасно знал, что дух ваби, к которому он приобщился через чайную церемонию, проистекает из Дзэн и что без дзэнской практики невозможно постичь истинную сущность искусства. Конечно, в реальной жизни Рикю был достаточно далек от идеала ваби – он никогда не жил в бедности, имел солидное состояние и пользовался влиянием в сфере политики, но при этом, как человек огромного творческого дарования, в глубине души неизменно тянулся к подлинному ваби. Судьба, однако, распорядилась по-своему: Рикю невольно оказался втянут в водоворот политических интриг и по каким-то не вполне понятным причинам навлек на себя гнев деспотичного канцлера. Хидэёси приказал мастеру покончить жизнь самоубийством. Обычно в оправдание этого сурового приказа историки приводят довольно легковесные мотивировки, однако можно предположить, что истинные причины немилости Хидэёси кроются в подводных политических течениях.

В год смерти Рикю исполнилось семьдесят. Получив послание с приказом совершить сэппуку, мастер удалился в свою комнату, в последний раз неторопливо приготовил и выпил чаю, а затем сложил прощальные стихи на китайском и японском языках. Его прощальная песнь на китайском звучала так:

Прожито целых семьдесят лет —Ха! Что тревожиться по пустякам!Нынче же я готов поразитьБудд, патриархов священным мечом!

Японское же пятистишие гласило:

Над собою занесмеч старинный, наследие предков,что хранил столько лет.Наконец-то и мой час пробил —славный меч к небесам вздымаю!..

Двадцать восьмого числа второго лунного месяца девятнадцатого года Тэнсё (1591) трагической смертью завершился блестящий жизненный путь Сэн-но Рикю, посвященный усовершенствованию чайной церемонии и внедрению культа ваби.

Некоторое дополнительное представление о личности Рикю могут дать поучительные истории из его биографии (к которым порой примешивается изрядная толика вымысла).

* Однажды Хидэёси услышал, что в саду у Рикю распустились чудесные цветы вьюнка, и передал мастеру, что желает самолично лицезреть цветение. Когда на следующее утро Хидэёси зашел в сад перед домом Рикю, то не увидел ни единого цветущего вьюнка. Это показалось канцлеру странным, но он смолчал. Направившись к чайному павильону, Хидэёси переступил порог – и что же! Перед ним в вазе красовался одинокий и оттого еще более прекрасный вьюнок.

* Как-то раз, намереваясь подшутить над Рикю, Хидэёси поставил перед ним золотой тазик со свежей водой, положил веточку сливы и предложил создать из этого композицию. Ни минуты не колеблясь, Рикю взял веточку, оборвал с нее цветы и бросил их в тазик. Лепестки и бутоны, отраженные в золоте, образовали изумительную икэбану.

* Как-то в весенний день Рикю случилось развлекать Хидэёси у себя в усадьбе. Могущественного канцлера провели в крошечную комнатушку площадью не более шести квадратных футов. Собравшись войти, Хидэёси вдруг заметил над дверью огромную ветвь цветущей сакуры, которая свисала из прикрепленной к потолку зала вазы. Нежные бело-розовые цветы пробивались и внутрь комнатушки. Хидэёси, который при всей своей любви к строгой чайной церемонии в глубине души не мог побороть тяги к роскоши и пышному убранству, был очень доволен. Долго еще стоял он у дверей, созерцая великолепные соцветия на вишневой ветви.

* Когда Рикю был еще учеником у мастера чайной церемонии, ему однажды приказали прибрать родзи – дворик перед чайным павильоном. Между тем наставник прежде уже сам подмел родзи. Рикю не мог обнаружить ни соринки, но он сразу же догадался, что мастер имеет в виду: подошел к дереву и потряс его, так, что несколько листьев упало на землю. Находчивость ученика пришлась мастеру по душе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология