Читаем Дзэн в японской культуре полностью

В нашу прозаическую эпоху среди японской молодежи широкое распространение получил альпинизм – занятие, которое сами спортсмены называют «покорением гор». Какая профанация! Эта мода, разумеется, пришла с Запада вместе с некоторыми другими не слишком подходящими для нас поветриями. Идея так называемого покорения природы вытекает, как мне представляется, из эллинистических учений, согласно которым земля призвана служить человеку, ветры и моря – подчиняться человеку. Сходную концепцию предлагает и иудаизм. Однако на Дальнем Востоке никогда не существовало учений, имевших целью поставить природу на службу корыстным интересам человека. Для нас природа никогда не выступала в качестве злобного и немилосердного врага, которого необходимо привести к повиновению. Мы, люди Востока, не рассматриваем природу как своего противника. Наоборот, мы всегда учились видеть в ней верного друга и союзника, достойного уважения и доверия, несмотря на частые землетрясения и разрушительные тайфуны, от которых страдают Японские острова. Идея «покорения» природы претит нашему разуму. Если ты совершил восхождение на горный пик, почему не сказать: «Мы стали друзьями с этой вершиной!» Оглядываться по сторонам в поисках новых объектов, которые следует «покорить», не свойственно восточному миропониманию.

Да, японцы испокон веков отправлялись в паломничество к вершине Фудзи, но не с целью «покорить» ее, а с единственным желанием проникнуться ее величавой красотой, восславить первые лучи утреннего солнца, блеснувшие над разноцветной облачной грядой. И не нужно непременно видеть в этом акте теургию солнцепоклонников, хотя в самом культе солнца нет ничего предосудительного. Ведь солнце дает жизнь всему на земле, и человек должен платить величайшему благодетелю всего живого глубокой, искренней благодарностью. Только человек наделен способностью по достоинству оценить даяние – низшие существа лишены тонких чувств.

Сегодня горные вершины Японии, представляющие интерес для туристов, как правило, оборудованы комфортабельными канатными дорогами. Утилитарные материалистические потребности современной жизни требуют внедрения всевозможных механических приспособлений. Я и сам нередко пользуюсь канатной дорогой – например, когда отправляюсь на гору Хиэй близ Киото. Тем не менее все во мне восстает против подобных средств передвижения. Вид освещенной электричеством канатной трассы, протянувшейся по горному склону, напоминает об укоренившемся в нашем обществе духе наживы и погони за удовольствиями. Думаю, что многим набожным моим соотечественникам причиняет боль такое бесцеремонное обращение со священной горой, над которой все еще витает тень Дэнгё Дайси (767–822) – основателя первого в Японии монастыря буддийской секты Тэндай. Культ природы в нашей стране порожден тем высоким религиозным чувством, которое люди ни в коем случае не должны терять в эпоху научно-технического прогресса, войн и социальных катаклизмов.

Если мы хотим понять, насколько сильна в японцах любовь к природе, несмотря на приверженность многих новомодным идеям «покорения» и «завоевания», нужно представить себе уединенный павильон, а еще лучше хижину для медитации где-нибудь в глубине горного леса. Это сооружение даже трудно назвать домом по западным меркам. Площадь его не больше 4,5–6 татами, то есть всего лишь 10–15 квадратных футов. Крытая соломой хижина приютилась под сенью раскидистой громадной сосны. Если смотреть издали, она выглядит незначительной деталью окружающего пейзажа. Органично вписываясь в лесистые окрестности, хижина ничем не раздражает взор – кажется, будто она всегда стояла на этом месте. Комнатушка свободна от громоздкой мебели – в ней нет ничего, кроме цветочной вазы, подвешенной к одному из опорных столбов. Хозяин хижины знает, что не следует отделять себя от естественного ландшафта, от самой природы, окружающей хижину.

Среди прочих растений под окошком неправильной формы можно увидеть невысокое банановое деревце. Широкие листья кое-где провисли полосами – только что утихла буря, – и как же похожи они на потрепанный, рваный монашеский плащ! Как напоминают они о тех листьях банана, что воспеты в дзэнских стихах Хань Шаня – китайского поэта-эксцентрика эпохи Тан! Не одна лишь причудливая конфигурация банановых листьев, но и то, как они растут, тянутся вверх от земли, заставляет человека задуматься о собственной жизни.

Пол в хижине приподнят над землей совсем немного – чтобы предохранить хозяина от сырости, но в то же время дать ему возможность почувствовать близость того могучего первоисточника, из которого произрастает все живое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология