Читаем Дзэн в японской культуре полностью

На первый взгляд может показаться, что все стихотворение дышит покоем и безмятежностью. Мягкий свет осенней луны заливает поля, реки и горы, заставляя нас вспомнить о единстве всего сущего. Но тут Кандзан не решается провести какое бы то ни было сравнение между своими чувствами и предметами реального мира, чтобы не принять ненароком собственный указательный палец за луну, как часто делают наши уважаемые критики. По правде говоря, здесь нет ни малейшего намека на «покой», «безмятежность» или «тождественность природы и человека». Если стихотворение и несет в себе что-либо, то это ощущение прозрачности, предельной открытости для внешнего мира, пронизывающее поэта. Он воспаряет над своим плотским бытием, и над окружающим его объективным миром, и над субъективным духом-разумом. Ни внутри него, ни вовне нет никаких лишних «медиумов». Он абсолютно чист и с позиций абсолютной чистоты и прозрачности взирает на тьму вещей. Он видит цветы, горы и еще многое, что предстает перед ним невыразимо прекрасной картиной, дарящей блаженное умиротворение. Он воспринимает равно «вечное движение» и «вечное спокойствие». Мысль о том, что дзэнский поэт или художник может пренебречь треволнениями изменчивого мира во имя «вечного спокойствия» абстрактных идей, совершенно чужда духу Дзэн и дзэнскому восприятию природы. Давайте сначала достигнем состояния полной чистоты и прозрачности – тогда мы сможем любить природу во всем ее бесконечном разнообразии без примеси дуализма. До тех пор пока мы вынашиваем концептуальные иллюзии, проистекающие из разделения субъекта и объекта, прозрачность картины затуманивается, а наша любовь к природе страдает от дуализма и искусственных напластований.

Приведу еще одно стихотворение, на сей раз японского автора, прославившегося в качестве основателя обители Эйгэн-дзи, крупнейшего дзэнского монастыря в провинции Оми, – Дзякусицу (1290–1367):

Свежий ветер играет струями водопада —словно звонкие струны тихо перебирает.Над далекой вершиной поднимается месяцжалюзи из бамбука затеняют окошко.Чем заметнее старость, чем заметнее дряхлость,тем отрадней мне праздность в этом горном приюте.А умру – похоронят здесь, в горах, под утесом.Я во прахе останусь так же чист и прозрачен…

Читатели могут поддаться соблазну вынести из этого стихотворения лишь чувство одиночества и покоя, но превратность подобного толкования очевидна для тех, кто знает, что такое Дзэн. Если дух дзэнского художника не насыщен тем ощущением, которое графически выражено в стихотворении Дзякусицу, он не может рассчитывать на верное понимание природы, не может по-настоящему любить природу. «Прозрачность» – ключевое понятие для дзэнского восприятия природы; с него и начинается любовь к природе. Именно этот дзэнский принцип следует учитывать в первую очередь, говоря о том, что Дзэн дал философское и религиозное обоснование любви японцев к природе.

Когда Сэнсом высказывает предположение, что «они (аристократы, монахи и художники) руководствовались убеждением, будто вся природа проникнута единым духом» или что «цель адепта Дзэн заключалась главным образом в очищении духа и разума от эгоистических помыслов во имя достижения покоя, интуитивного осознания своей тождественности с мирозданием», он упускает из виду ту часть Дзэн, которая внесла столь заметный вклад в оформление эстетического подхода японцев к природе. Исследователь не может избавиться от навязчивых идей «вечного спокойствия» и духовного отождествления субъекта с объектом.

Концепция «духовного отождествления», при посредстве которого укрощаются эгоистические помыслы и достигается «вечное спокойствие», оказалась весьма соблазнительной для большинства ученых, изучающих культуру и философию Дальнего Востока. В этой концепции стремятся найти ключ к постижению тайн восточной психологии. Но таким образом западные специалисты лишь пытаются разрешить проблему на свой манер – ничего иного им и не остается. Что же касается нас, японцев, то мы никак не можем принять подобную трактовку западных коллег без комментариев. Попросту говоря, Дзэн не признает «единый дух», пронизывающий природу, и не добивается «осознания своей тождественности с мирозданием» путем «очищения духа и разума от эгоистических помыслов». По Сэнсому, постижение «единого духа», очевидно, и есть «осознание тождественности», то есть фаза, которую минуют в результате очищения от эгоистических помыслов. Поскольку это положение нелегко убедительно опровергнуть, оставаясь в рамках формального спора по принципу «да-нет», я постараюсь прояснить свою точку зрения на конкретных примерах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология