Читаем Джейн Доу полностью

Стивен устраивает передо мной настоящее шоу, пока откалывает пару веток с соседнего клена и вырезает каждый конец с помощью ножа, образуя развилку.

— А наши хот-доги не подхватят никакой древесной дряни через них? — спрашиваю я, когда он вручает мне ветку.

Стивен закатывает глаза. Я представляю, как выкалываю ему глаза этими ветками.

— Они же не ядовитые или что-то в этом роде?

— Нет, Джейн, они не ядовитые. Разве ни один из мужчин, которых твоя мать приводила домой, никогда не брал тебя на природу?

Я стреляю в него прищуренным взглядом, и он вскидывает руки вверх.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

— Нет, — ворчу я и поднимаюсь вверх по лестнице, к дверям хижины, — они не брали меня на природу.

— Вот поэтому женщины не должны иметь детей вне брака. Твой настоящий отец научил бы тебя таким вещам.

— Возможно. Но, знаешь, у мужчин есть внебрачные дети. Так оно бывает.

— Но женщины должны знать лучше. Они остаются с детьми.

Счастливые мужчины и глупые ненадежные женщины. Эта сказка стара как мир.

Стивен закончил свою работу, поэтому сейчас берет еще одно пиво и кладет ноги на деревянный ящик, что стоит между диванами. Я беру хот-доги, булочки, приправы и бумажные тарелки. Огонь согрел комнату, и, по крайней мере, я могу сбросить свой большой плащ и ботинки.

— Там есть картофельные чипсы, — зовет он.

Я возвращаюсь за ними, а он убирает свои ноги, поэтому я могу положить чипсы на импровизированный стол. Стивен вручает мне свою кулинарную палку. Я встаю на колени перед огнем и готовлю нашу еду.

— Это так мило, — говорит он.

— Первый ужин, который я приготовила для тебя!

Он смеется и глотает свое пиво. Я счастливо ухмыляюсь, когда мои щеки нагреваются от огня. Я замечаю маленькое движение краем глаза. Паук в отчаянии спускается вниз с высокого очага, спасаясь от жары. Но, к сожалению для паука, внизу еще горячее. Он падает на пол прямо перед огнем, и я смотрю, как его лапы скручиваются, пока он не становится всего лишь маленьким шариком сушеного мяса. Я ни разу не вскрикнула от страха. Даже не моргнула.

Когда сосиски поджариваются, я кладу их между булочек и подаю своему мужчине. Он быстро их съедает и просит еще, но все же встает сам, чтобы взять себе пиво со ступенек. Также он приносит и мне одно. Как только мы заканчиваем, он объявляет, что до прихода темноты он отправится поохотиться.

— Подожди! — кричу я. — Позволь мне надеть плащ и...

— Нет, ты остаешься здесь.

— Но, Стивен...

— Не сегодня. Мне нужно немного покоя.

Прежде чем я успеваю подумать, он уже на улице, спускается по ступенькам с ружьем в руке.

Черт побери. Я засовываю ноги в ботинки и натягиваю пальто, но, когда я бегу к двери, один из огромных ботинок соскальзывает, из-за чего я спотыкаюсь. Я должна остановиться и зашнуровать их, чтобы они не свалились, и к тому времени, как я выбегаю через парадную дверь, Стивен уже исчезает.

Я пробегаю вокруг хижины, чтобы найти его где-нибудь рядом, но он ушел, и я не знаю в каком направлении.

— Дерьмо!

Может быть, в конце концов, не такая я и дикая кошка.

Я спускаюсь по грязной тропе, один из моих ботинок печально стучит по утоптанной земле. Я надеюсь найти очевидный след, по которому, он, возможно, мог пойти, но все, что я вижу, ― это всего пара узких проходов между деревьями. Даже если я угадаю правильно, это не очень отличная идея — бесшумно следовать через лес за вооруженным охотником. Мое убийство может сделать его жизнь несчастной на некоторое время, но это не совсем то, чего я хочу.

Хорошо, все в порядке. Я уговорю его взять меня с собой завтра утром и убью. При первой же попавшейся возможности.

Но черт, я ненавижу ошибки.

Не верьте фильмам о нас. Быть социопатом не означает, что ты автоматически являешься гениальным убийцей. Я учусь этому.

Хорошая новость состоит в том, что я приняла решение. Я потеряла свой шанс сделать это быстро, поэтому быстро незамеченной вернуться в город будет слишком сложно. Первый вариант не подходит. И третий — нечаянно застрелить своего бойфренда в лесу — приведет к слишком пристальному вниманию к моей персоне и даже к обвинениям.

Придется воспользоваться вторым вариантом: убить Стивена в лесу, закопать его глубоко в зарослях и затем доложить, что он ушел охотиться и не вернулся. Предполагается, что в воскресенье ночью пойдет снег. Я подожду, пока не начнется шторм, прежде чем поехать к универмагу и позвать на помощь.

Охотники и туристы пропадают все время. Где бы я его ни закопала, я скажу им, что он побрел от хижины в противоположном направлении. Они будут искать повсюду в неправильной части леса, но ничего не найдут. Снег будет идти полнедели. Его будет невозможно отследить. День будет проходить за днем. Затем недели. Я постепенно исчезну из жизни семьи Хепсворт. Конец.

Довольная, я иду в хижине, чтобы устроиться на диване с новой книгой, что купила. Это научно-фантастическое приключение, наполненное романтикой, войной и интригами. Все, как я люблю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Детективы / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер