Читаем Джейн Доу полностью

Внезапно дует сильный ветер, и я использую это, чтобы сделать пять быстрых шагов по хрустящим листьям. Я уже почти добралась до деревьев и тропы. Ветер заглушит созданный мною шум. Я могу броситься за ним и...

Внезапно Стивен стоит в проходе передо мной.

— Джейн?

Я застываю на месте.

Его глаза расширяются, пока я пялюсь на него. Я не знаю, как выгляжу, но определенно на моем лице не милое, покорное выражение его девушки. Я думаю о своей кошке. Про тигра в зоопарке. Эти холодные, жестокие глаза.

Затем он опускает глаза на нож в моей руке.

Я могла бы просто прыгнуть вперед и пырнуть прежде, чем его удивление пройдет. Воткнуть лезвие прямо ему в горло. Я почти могу чувствовать, как оно погружается в его плоть. Но мы слишком близко к хижине. Я не могу так рисковать. И его шокированное выражение лица понемногу сменяется подозрением.

Я снова надеваю свою маску на лицо и открываю рот в испуганном вдохе.

— О, Боже мой!

— Джейн... что ты делаешь?

Его глубокий животный мозг наконец-то осознал, какую угрозу я из себя представляю. Он настороженно смотрит на блестящее лезвие. Я представляю, как мурашки покрывают его кожу.

— Я что-то услышала! — вскрикиваю. — Мне стало страшно!

Я отбрасываю нож в сторону и бросаюсь к нему.

На автомате он ловит меня, хотя я замечаю, что вместо того, чтобы обнять меня, он просто своими руками обхватывает мои. Он не глупый мужчина. Но у меня есть преимущество. Он никогда не поверит, что женщина может иметь превосходство. Он здесь главный; я просто должна напомнить ему об этом.

— Я была напугана, — я хнычу.

— Где ты была? — спрашивает он.

— Что?

— В хижине было пусто. Куда ты пошла?

Я заставляю свой голос дрожать.

— Я просто пошла немного прогуляться.

— Прогуляться? — я чувствую, как немного расслабляются его мускулы. Он проводит по моим рукам вниз. — Боже, Джейн, здесь бродят медведи.

— Я взяла с собой нож.

Нож? — он наконец-то отстраняется от меня, и его челюсть отвисает, когда он смотрит на меня. — Итак, ты подумала, что я медведь и пошла искать меня с ножом? — презрительные слова эхом отдаются от стволов деревьев.

Он вернулся в форму.

— Ну, я не знала, что это медведь. Я просто вышла, чтобы прогуляться и...

— У тебя не оружия, и ты не знаешь эту местность или дорогу обратно, но решила пойти прогуляться.

— Я не ходила далеко. Ты был там так долго, и мне стало скучно.

Он в отвращении качает головой.

— Боже, ты идиотка.

— Ты только что тоже вышел в лес без ружья.

— Да, и я собирался вернуться, чтобы взять его, и пойти искать тебя!

— Да ладно, милый. Мне жаль, хорошо? Я не хотела тебя напугать.

— Ты не напугала меня; это было дурацким решением! Ты как гребаный ребенок.

— Я не потерялась и не встретила медведей. Я в порядке.

— Тебе чертовски повезло, я уверен. Боже правый, мне нужно пиво.

— Ты сказал, что купил шампанское.

— Ну что ж, займись этим.

Он оставляет меня здесь, схватив пиво по пути внутрь. Я долго и напряженно выдыхаю, когда дверь за ним закрывается.

Стивен потрясен, но я рассказала ему историю, в которую он мог поверить. Историю, в которую ему легче поверить: я просто идиотка и беззащитная женщина.

Но это было почти фатальной ошибкой. Я ослабила бдительность. Позволила ему увидеть настоящую себя. На мгновение он увидел во мне хищника.

Мне не следовало отходить от плана.

— Больше никаких ошибок, — бормочу я громко.

Есть шанс, что я могу потерять все в своем стремлении совершить месть, но я должна сохранять процент этого шанса минимальным.

Сегодня я буду играть свою роль идеально, и он не вспомнит, что видел на моем лице сегодня, пока будет истекать кровью в лесу завтра. Тогда уже будет слишком поздно его животному мозгу спасаться.

Я закапываю нож в опавших листьях, расправляю плечи и иду в хижину, чтобы удостовериться, что мой мужчина слишком счастлив, чтобы думать о чем-то, кроме нашей цветущей любви.

СОРОКОВАЯ ГЛАВА

Когда я вхожу, Стивен уже потягивает свое пиво.

— Ты видел оленя? — спрашиваю я, пытаясь сгладить неловкость.

Он отрицательно ворчит.

— Поможешь мне открыть шампанское?

На этот раз ворчание звучит положительно.

Я беру шампанское из холодильника, снимаю фольгу и разматываю проволоку, прежде чем отдаю бутылку Стивену. Он открывает его эффектным глупым способом, конечно же, давя пробку большим пальцем, пока та не выстреливает, достигая потолка. Хорошие три глотка шампанского пеной стекают на пол.

— Я не видела никаких стаканов... — выпаливаю я.

Он пожимает плечами.

— Должно быть, я забыл. Думаю, там под раковиной есть кружка.

Грубиян. Вместо этого я делаю глоток из бутылки. Стивен изгибает губы, но хлопает по месту на диване рядом с собой.

— Захватишь еще пива для меня?

Я беру ему пиво и делаю еще один глоток дешевого шампанского, ощущая дрожь от того, что алкоголь уже просачивается в мои вены. Я прижимаюсь к Стивену и вздыхаю.

— Я беспокоился о тебе, детка, — говорит он.

— Знаю. Мне так жаль.

— Я думал, что приду сюда и найду тебя в твоей сексуальной ночнушке, а вернувшись не застал тебя вообще.

Я хихикаю и делаю еще глоток.

— Почему бы тебе не надеть ее для меня сейчас?

— Еще даже не стемнело!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Детективы / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер