Читаем Джейн Доу полностью

Когда я в следующий раз поднимаю глаза, через заднее окно вижу, как на дощатый пол падают слабые солнечные лучи и понимаю, что он уже давно находится в лесу. Не меньше четырех часов.

Может быть, он сам позаботился о моей проблеме за меня и никогда не вернется, но от этой мысли я чувствую резкий укол раздражения. Я хочу быть той, кто заставит его заплатить. Я хочу отправляться в кровать ночью со знанием, что я отомстила за Мэг. Эта мысль будет согревать и делать меня счастливой так же, как моя кошка.

Я выхожу на улицу и сканирую деревья вокруг. Комары танцуют в лучах света. Птицы кричат друг на друга. Где-то поблизости раздается тихое воркование, очень похожее на голубя. Но нигде нет Стивена.

После того, как заглядываю в пристройку, где находится туалет, решаю, что лучше пойду в кусты. Удивительно для меня, что мужчины могут видеть, куда и чем целится, но все равно не попадают в цель. Дерево там пропиталось мочой.

Захожу глубже в деревья и приседаю. Пока писаю, краем глаза замечаю движение. Стивен выходит с другой стороны леса и идет к хижине. Он не может заметить меня в этом затененном месте, и я вижу, как он проходит мимо меня всего в двадцати шагах. Я улыбаюсь его глупой уязвимости и чувствую укол почти сексуального удовольствия, когда заканчиваю мочиться.

После того, как подтираюсь салфеткой, я встаю, но не иду к хижине. Вместо этого смотрю, как Стивен заходит внутрь. Я слышу, как он обращается ко мне, будто я там. Его глаза еще не привыкли к перемене в свете. Я ощущаю себя невидимой. Сильной. Как будто он ― крыса, что по лабиринту гонит сила, которую она не может понять.

Через несколько секунд он выходит на крыльцо, моргает. Он хмурится, поворачивает голову налево, направо и снова налево. Он потерял меня. Потерял еще одну девушку. Он боится. Боится, что найдет меня свисающей с какого-нибудь дерева неподалеку?

— Джейн? — Стивен медленно спускается по ступенькам, будто не уверен, где он. — Джейн!

Жаль, что у меня нет ружья. Я не могу убить его здесь, но могла бы понаблюдать через прицел, как бьется его пульс в горле. Могла бы прицелиться в это быстрое сердцебиение и притвориться, что нажимаю на курок.

Стивен поворачивается и бежит к туалету.

— Джейн?

Когда он открывает дверь, его встречает только запах старой мочи.

Стивен отходит и затем медленно поворачивается кругом, смотря прямо туда, где стою я. Его нахмуренный лоб предполагает злость, но его рот приоткрыт от замешательства. Когда он оказывается лицом к своей машине, он подходит и подносит руки к лицу, чтобы заглянуть внутрь. Меня там тоже нет.

— Джейн? — зовет он снова, делая пару шагов к грязной дороге.

Он замедляется, а затем останавливается в полной растерянности.

Ухмыляясь этой игре, я поднимаю камень с земли и бросаю его изо всех сил в дальний конец поляны. Он оборачивается и смотрит в сторону резкого треска, когда камень ударяется о дерево. Камень шуршит по кустам, когда падает на землю. Стивен смотрит в лес, но не делает шаг вперед.

Если я смогу выманить его на поиски меня, я могла бы убить его сегодня. Он оставил свою винтовку в хижине, а у меня в кармане есть ножик. Конечно, он больше меня, но вы никогда не ожидаете, что ваша милая, новая девушка выйдет в лес, чтобы перерезать вам горло.

Но он словно прирос к месту. Боится. Стивену не нравится эта игра так, как мне.

Он еще некоторое время смотрит в лес, прежде чем сделать два шага назад, к хижине. Если он планирует пойти искать меня — и здесь большое «если» — сначала он хочет захватить свое ружье.

Я швыряю еще один камень, и он поднимает голову в сторону звука.

— Джейн?

Я бросаю еще один, целясь немного ближе к одной тропинке между деревьями.

— Джейн! — кричит он с большим раздражением и меньшим страхом. — Где ты?

Стивен бросает лишь один беглый взгляд в сторону хижины, прежде чем устремиться к тропинке.

Я выскальзываю из-за деревьев, на поляну. Вытаскиваю нож из кармана плаща и освобождаю лезвие.

Медленно двигаясь, я с осторожностью ставлю ноги, избегая веток и листьев, ставя ботинки только в грязь. Мне нужно дать ему время, чтобы он проложил немного дистанции между собой и хижиной.

Я воображала, как перерезаю его горло сзади, но так кровь брызнет во все стороны, а этого я допустить не могу. Плюс, он выше меня. У меня не было бы преимущества. Ну ладно. Я подкрадусь к нему сзади и воткну лезвие ему между ребер. Почти такое же удовлетворение.

Я уже наполовину пересекла поляну, напрягаю слух, чтобы услышать шум на тропе впереди. Вдали я слышу шорох; затем он снова зовет меня. Он ко мне спиной, поэтому я не могу сказать, как глубоко в лес он зашел. Я наклоняюсь и поднимаю еще один камень. Мне нужно заманить его глубже.

Обеспокоенная тем, что вдруг попаду им в него, я бросаю камень немного влево.

— Джейн? — слышу снова.

Его глупый голос режет мои уши.

Сильнее сжимая свой нож, я двигаюсь к линии деревьев. Поляна здесь полна листьев и палок. Я смотрю, куда ступаю при каждом шаге. Один громкий хруст, и он поспешит ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Детективы / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер